-
Tobias Thyberg, ny nationell säkerhetsrådgivare, avgick efter några timmar.
-
توبیاس تایبرگ، مشاور جدید امنیت ملی، چند ساعت پس از انتصاب استعفا داد.
-
Tobias Thyberg, new national security advisor, resigned hours after appointment.
- Tobias Thyberg, som nyligen utsetts till nationell säkerhetsrådgivare, skulle resa med försvarsmakten till Norge igår men stoppades av regeringen. Johan Hwart, statssekreterare åt Ulf Kristersson, berättade för SVT att ny personlig information om Thyberg, som tidigare var okänd, framkommit och att regeringskansliet såg allvarligt på detta. Thyberg valde då att lämna sitt uppdrag. Enligt källor nära regeringen rörde informationen en potentiell säkerhetsrisk kopplad till Thybergs tidigare engagemang i internationella säkerhetsprojekt, vilket väckte oro hos säkerhetstjänsten. Regeringen har inte offentliggjort detaljerna, men händelsen har väckt frågor om processen för utnämning av höga tjänstemän. Thybergs avgång innebär att regeringen nu snabbt måste hitta en ersättare för att säkerställa kontinuitet i nationella säkerhetsfrågor, särskilt med tanke på Sveriges nya roll inom Nato.
- توبیاس تایبرگ، که به تازگی به عنوان مشاور امنیت ملی منصوب شده بود، قرار بود دیروز همراه با نیروهای مسلح به نروژ سفر کند، اما توسط دولت متوقف شد. یوهان هوارت، دبیر کل اولف کریسترشون، به SVT اعلام کرد که اطلاعات جدیدی درباره تایبرگ به دست آمده که قبلاً ناشناخته بود و دولت آن را جدی تلقی کرد. تایبرگ سپس تصمیم به کنارهگیری گرفت. منابع نزدیک به دولت میگویند این اطلاعات به احتمال وجود ریسک امنیتی مرتبط با فعالیتهای قبلی تایبرگ در پروژههای امنیتی بینالمللی اشاره دارد که نگرانیهایی را در سرویس امنیتی برانگیخت. دولت جزئیات را علنی نکرده، اما این رویداد سؤالاتی درباره روند انتصاب مقامات ارشد ایجاد کرده است. استعفای تایبرگ دولت را وادار کرده تا به سرعت جایگزینی برای او پیدا کند تا تداوم در مدیریت مسائل امنیت ملی، بهویژه با توجه به نقش جدید سوئد در ناتو، حفظ شود.
- Tobias Thyberg, newly appointed national security advisor, was set to travel with the armed forces to Norway yesterday but was stopped by the government. Johan Hwart, Ulf Kristersson’s state secretary, told SVT that new personal information about Thyberg, previously unknown, was deemed serious by the government. Thyberg then chose to resign. Sources close to the government suggest the information involved a potential security risk tied to Thyberg’s prior involvement in international security projects, raising concerns within the security service. The government has not disclosed specifics, but the incident has sparked questions about the vetting process for senior appointments. Thyberg’s resignation forces the government to urgently find a replacement to ensure continuity in national security matters, particularly given Sweden’s new role in NATO.
- Robert Provost, nu Leo XIV, vald till första amerikanska påve.
- رابرت پروست، با نام پاپ لئو چهاردهم، به عنوان اولین پاپ آمریکایی انتخاب شد.
- Robert Provost, now Pope Leo XIV, elected as first American pope.
- Robert Provost, känd som påve Leo XIV, valdes igår till ny påve. Den 60-årige Chicago-födda mannen möttes av jubel när han steg ut på balkongen vid Petersplatsen. Vår korrespondent rapporterade: ”När den vita röken steg och folket förstod att en påve valts, steg jublet mot Roms himmel och kyrkklockorna började ringa. Det var en otrolig känsla.” Som första amerikanska påve förväntas han bli en brobyggare mellan Europa och USA. Provost, som tidigare varit ärkebiskop i Chicago, är känd för sitt engagemang i sociala frågor och sin progressiva hållning i frågor som klimatförändringar och migration. Hans val har överraskat många, eftersom han inte var bland favoriterna i spekulationerna inför konklaven. Vatikanens talesperson sade att Leo XIV planerar att fokusera på global enhet och dialog mellan religioner under sitt pontifikat. Redan idag förväntas han hålla sin första mässa som påve, vilket markerar starten på hans ledarskap i en tid av geopolitiska spänningar.
- رابرت پروست، معروف به پاپ لئو چهاردهم، دیروز به عنوان پاپ جدید انتخاب شد. این مرد ۶۰ ساله اهل شیکاگو، هنگام ظاهر شدن در بالکن میدان سنت پیتر با استقبال گسترده مردم روبهرو شد. خبرنگار ما گزارش داد: «وقتی دود سفید بالا رفت و مردم فهمیدند پاپ انتخاب شده، فریاد شادی در رم پیچید و زنگهای کلیسا به صدا درآمدند. لحظهای تاریخی بود.» او به عنوان اولین پاپ آمریکایی، انتظار میرود روابط اروپا و آمریکا را تقویت کند. پروست، که پیشتر اسقف اعظم شیکاگو بود، به دلیل تعهد به مسائل اجتماعی و دیدگاههای پیشرو در موضوعاتی مانند تغییرات اقلیمی و مهاجرت شناخته شده است. انتخاب او برای بسیاری غافلگیرکننده بود، زیرا او در گمانهزنیهای پیش از کنکلاو جزو گزینههای اصلی نبود. سخنگوی واتیکان اعلام کرد که لئو چهاردهم قصد دارد در دوران پاپی خود بر وحدت جهانی و گفتوگوی بین ادیان تمرکز کند. انتظار میرود او امروز اولین مراسم عشای ربانی خود را به عنوان پاپ برگزار کند، که آغاز رسمی رهبری او در دورانی پرتنش از نظر ژئوپلیتیکی خواهد بود.
- Robert Provost, known as Pope Leo XIV, was elected as the new pope yesterday. The 60-year-old Chicago native was greeted with cheers when he appeared on the balcony at St. Peter’s Square. Our correspondent reported: “When the white smoke rose and people realized a pope was chosen, cheers erupted across Rome, and church bells rang. It was an incredible moment.” As the first American pope, he is expected to bridge Europe and the US. Provost, formerly the Archbishop of Chicago, is known for his commitment to social issues and progressive stance on topics like climate change and migration. His election surprised many, as he was not among the frontrunners in pre-conclave speculations. The Vatican’s spokesperson said Leo XIV plans to focus on global unity and interfaith dialogue during his pontificate. He is expected to hold his first Mass as pope today, marking the start of his leadership in a time of geopolitical tensions.
- Indien rapporterade drönarattacker från Pakistan vid gränsen, svarade lämpligt.
- هند از حملات پهپادی پاکستان در مرز خبر داد و پاسخ داد.
- India reported drone attacks by Pakistan along border, responded appropriately.
- Den indiska militären rapporterade att Pakistan utförde attacker med drönare och andra vapen längs gränsen i natt. Attackerna avvärjdes, och den indiska militären skrev på X att lämpliga svar givits. Detta är den tredje dagen av upptrappat militärt våld mellan länderna. Konflikten är centrerad kring den omtvistade Kashmirregionen, där spänningarna har ökat sedan Indien 2019 upphävde regionens autonoma status. Lokala källor rapporterar att flera gränsbyar evakuerades under natten på grund av risken för ytterligare attacker. Indiens försvarsministerium har höjt beredskapen längs gränsen, och premiärminister Narendra Modi förväntas hålla ett möte med säkerhetsrådet idag för att diskutera nästa steg. Internationella aktörer, inklusive FN, har uppmanat båda sidor till återhållsamhet för att undvika en fullskalig eskalering.
- ارتش هند اعلام کرد که پاکستان شب گذشته با پهپاد و تسلیحات دیگر به مرز حمله کرده است. این حملات دفع شد و ارتش هند در X نوشت که پاسخهای مناسب داده شده است. این سومین روز متوالی تشدید درگیریهای نظامی بین دو کشور است. درگیریها عمدتاً بر منطقه مورد مناقشه کشمیر متمرکز است، جایی که تنشها از سال ۲۰۱۹، پس از لغو خودمختاری این منطقه توسط هند، افزایش یافته است. منابع محلی گزارش میدهند که چندین روستای مرزی در طول شب به دلیل خطر حملات بیشتر تخلیه شدهاند. وزارت دفاع هند سطح آمادهباش در مرز را افزایش داده و انتظار میرود نارندرا مودی، نخستوزیر، امروز با شورای امنیت دیدار کند تا اقدامات بعدی را بررسی کند. بازیگران بینالمللی، از جمله سازمان ملل، از هر دو طرف خواستهاند خویشتنداری کنند تا از تشدید کامل درگیری جلوگیری شود.
- The Indian military reported that Pakistan conducted drone and weapon attacks along the border last night. The attacks were repelled, and the Indian military stated on X that appropriate responses were given. This marks the third day of escalated military violence between the two nations. The conflict is centered on the disputed Kashmir region, where tensions have risen since India revoked its autonomous status in 2019. Local sources report that several border villages were evacuated overnight due to the risk of further attacks. India’s defense ministry has raised the alert level along the border, and Prime Minister Narendra Modi is expected to meet with the security council today to discuss next steps. International actors, including the UN, have urged both sides to exercise restraint to avoid full-scale escalation.
- Donald Trump kräver 30 dagars vapenvila i Ukraina.
- دونالد ترامپ خواستار آتشبس ۳۰ روزه در اوکراین شد.
- Donald Trump demands 30-day ceasefire in Ukraine.
- USA:s president Donald Trump krävde ett ovillkorligt eldupphör i Ukraina under 30 dagar. De nordiska ministrarna stödjer också förslaget. Intensiv telefondiplomati ägde rum igår, och Ukrainas president sade att samtalen med Trump gick bra och att Ukraina är redo för alla former av samtal. Trump motiverade förslaget med att en paus i striderna skulle ge utrymme för humanitära insatser och förhandlingar om en långsiktig lösning. Förslaget kommer i en tid då Ryssland intensifierat sina attacker mot ukrainska städer, vilket orsakat omfattande civila förluster. Vissa analytiker ser Trumps initiativ som ett försök att återta en ledande roll i internationell diplomati, medan andra är skeptiska till Rysslands vilja att följa en vapenvila. EU och Nato har ännu inte officiellt kommenterat förslaget, men diplomatiska källor antyder att förhandlingar om detaljerna pågår.
- دونالد ترامپ، رئیسجمهور آمریکا، خواستار آتشبس ۳۰ روزه بدون شرط در اوکراین شد. وزرای کشورهای نوردیک نیز از این پیشنهاد حمایت کردند. دیروز دیپلماسی تلفنی گستردهای انجام شد و رئیسجمهور اوکراین گفت که گفتوگو با ترامپ مثبت بوده و اوکراین آماده هر نوع مذاکره است. ترامپ این پیشنهاد را با هدف ایجاد فضا برای کمکهای بشردوستانه و مذاکرات برای راهحلی بلندمدت توجیه کرد. این پیشنهاد در حالی مطرح میشود که روسیه حملات خود به شهرهای اوکراین را تشدید کرده و تلفات غیرنظامی سنگینی به بار آورده است. برخی تحلیلگران این اقدام ترامپ را تلاشی برای بازپسگیری نقش رهبری در دیپلماسی جهانی میدانند، در حالی که دیگران به تمایل روسیه برای پذیرش آتشبس تردید دارند. اتحادیه اروپا و ناتو هنوز به طور رسمی واکنشی نشان ندادهاند، اما منابع دیپلماتیک حاکی از مذاکرات بر سر جزئیات است.
- US President Donald Trump called for an unconditional 30-day ceasefire in Ukraine. Nordic ministers also supported the proposal. Intensive phone diplomacy took place yesterday, and Ukraine’s president said talks with Trump went well, with Ukraine ready for all forms of dialogue. Trump justified the proposal as a way to allow humanitarian aid and negotiations for a long-term solution. The proposal comes as Russia has intensified attacks on Ukrainian cities, causing significant civilian casualties. Some analysts view Trump’s initiative as an attempt to reclaim a leading role in international diplomacy, while others doubt Russia’s willingness to comply with a ceasefire. The EU and NATO have not yet officially commented, but diplomatic sources suggest discussions on the details are underway.
- 100 dagar efter Salwan Monicas mord, ingen gripen.
- ۱۰۰ روز پس از قتل سلوان مونیکا، هنوز کسی دستگیر نشده است.
- 100 days after Salwan Monica’s murder, no arrests made.
- Det har gått 100 dagar sedan Salwan Monica, känd för att ha bränt Koranen, sköts ihjäl i sin lägenhet i Södertälje, men ingen har gripits. Mordet ägde rum den 29 januari. Fem personer greps tidigt misstänkta för inblandning, men alla släpptes. Åklagaren säger att fallet kan bli ett ”kallt fall”, men utredningen fortsätter. Monica hade en stor hotbild mot sig på grund av sina kontroversiella handlingar, och polisen misstänker att mordet kan ha varit en målinriktad attack. Utredningen har komplicerats av bristen på direkta vittnen och teknisk bevisning, trots omfattande insatser som övervakningskameror och forensiska analyser. Lokala grupper i Södertälje har uttryckt frustration över den långsamma utredningen, och fallet har väckt debatt om säkerheten för personer med hög hotbild i Sverige. Polisen planerar att granska internationella kopplingar för att hitta nya ledtrådar.
- ۱۰۰ روز از قتل سلوان مونیکا، که به دلیل سوزاندن قرآن شناخته شده بود، گذشته و هنوز مظنونی دستگیر نشده است. این قتل در ۲۹ ژانویه در سودرتلیه رخ داد. پنج نفر ابتدا بازداشت شدند، اما همگی آزاد شدند. دادستان میگوید این پرونده ممکن است «سرد» شود، اما تحقیقات هنوز ادامه دارد. مونیکا به دلیل اقدامات جنجالیاش با تهدیدات زیادی روبهرو بود و پلیس گمان میکند این قتل یک حمله هدفمند بوده است. تحقیقات به دلیل نبود شاهدان مستقیم و شواهد فنی، با وجود استفاده گسترده از دوربینهای نظارتی و تحلیلهای پزشکی قانونی، پیچیده شده است. گروههای محلی در سودرتلیه از کندی تحقیقات ابراز نارضایتی کردهاند و این پرونده بحثهایی درباره امنیت افراد با تهدیدات بالا در سوئد برانگیخته است. پلیس قصد دارد ارتباطات بینالمللی را بررسی کند تا سرنخهای جدیدی پیدا کند.
- 100 days have passed since Salwan Monica, known for burning the Quran, was murdered in an apartment in Södertälje, with no arrests made. The killing occurred on January 29. Five suspects were initially detained but later released. The prosecutor says the case may become a “cold case,” but investigations continue. Monica faced significant threats due to his controversial actions, and police suspect the murder was a targeted attack. The investigation has been complicated by a lack of direct witnesses and technical evidence, despite extensive efforts involving surveillance footage and forensic analysis. Local groups in Södertälje have expressed frustration over the slow progress, and the case has sparked debate about the safety of high-risk individuals in Sweden. Police plan to explore international connections for new leads.
- En misstänkt i miljöbrottsmålet var anställd hos konsultbolaget VSP.
- یکی از متهمان پرونده جرایم زیستمحیطی کارمند شرکت VSP بود.
- One suspect in environmental crime case was a VSP consultant employee.
- I det stora miljöbrottsmålet mot S Ink Pink var en av de åtalade anställd hos konsultbolaget VSP och hade en central roll i att få kommunerna att godkänna projekten. Om de åtalade döms och inte kan betala skadestånd, kan kommunerna stämma VSP. Skadeståndskravet är cirka 200 miljoner kronor. Fallet rör illegala utsläpp och felaktiga tillstånd för industriprojekt som orsakat omfattande miljöskador i flera svenska kommuner. Den åtalade VSP-anställden anklagas för att ha manipulerat rapporter för att dölja miljöpåverkan, vilket möjliggjorde projektens godkännande. Kommunerna hävdar att de lurades av falska uppgifter och nu står inför kostnader för sanering. VSP har distanserat sig från den anställde och hävdar att handlingarna skedde utan företagets vetskap, men juridiska experter menar att företaget kan hållas ansvarigt om kopplingen till arbetsuppgifterna bekräftas. Rättegången har väckt uppmärksamhet för att belysa brister i miljöövervakning.
- در پرونده جرایم زیستمحیطی علیه شرکت S Ink Pink، یکی از متهمان کارمند شرکت مشاورهای VSP بود که نقش مهمی در تأیید پروژهها داشت. اگر متهمان محکوم شوند و نتوانند غرامت بپردازند، شهرداریها ممکن است از VSP شکایت کنند. مبلغ غرامت درخواستی حدود ۲۰۰ میلیون کرون است. این پرونده به تخلفاتی مانند انتشار غیرقانونی آلایندهها و صدور مجوزهای نادرست برای پروژههای صنعتی مربوط است که خسارات زیستمحیطی گستردهای در چندین شهرداری سوئد ایجاد کردهاند. کارمند متهم VSP به دستکاری گزارشها برای پنهان کردن اثرات زیستمحیطی متهم است که امکان تأیید پروژهها را فراهم کرد. شهرداریها ادعا میکنند که با اطلاعات جعلی فریب خوردهاند و اکنون با هزینههای پاکسازی مواجهاند. VSP از کارمند خود فاصله گرفته و مدعی است که این اقدامات بدون اطلاع شرکت انجام شده، اما کارشناسان حقوقی میگویند اگر ارتباط با وظایف شغلی تأیید شود، شرکت ممکن است مسئول شناخته شود. این محاکمه توجهات را به دلیل نشان دادن کاستیها در نظارت زیستمحیطی جلب کرده است.
- In the major environmental crime case against S Ink Pink, one suspect was an employee of the consultancy firm VSP, playing a key role in project approvals by municipalities. If convicted and unable to pay damages, municipalities may sue VSP. The claimed damages amount to roughly 200 million SEK. The case involves illegal emissions and improper permits for industrial projects that caused widespread environmental damage in several Swedish municipalities. The accused VSP employee is alleged to have manipulated reports to conceal environmental impacts, enabling project approvals. Municipalities claim they were misled by false information and now face cleanup costs. VSP has distanced itself from the employee, asserting the actions were taken without the company’s knowledge, but legal experts suggest the firm could be held liable if the link to job duties is confirmed. The trial has drawn attention for highlighting gaps in environmental oversight.
تیتر ۷
- Storbritannien inför sanktioner mot Rysslands skuggflotta.
- بریتانیا تحریمهایی علیه ناوگان سایه روسیه وضع کرد.
- UK imposes sanctions on Russia’s shadow fleet.
- Storbritannien införde nya sanktioner mot Rysslands så kallade skuggflotta som transporterar olja via Östersjön. Flottan, som består av cirka 100 oljetankers, har transporterat gods till ett värde av över 24 miljarder dollar sedan början av 2024. Dessa oregistrerade fartyg används av Ryssland för att kringgå västerländska sanktioner mot rysk olja och gas, ofta genom att operera under flaggor från tredjeländer eller utan tydlig ägarstruktur. Den brittiska regeringen menar att sanktionerna ska försvåra Rysslands finansiering av kriget i Ukraina. Åtgärderna inkluderar frysning av tillgångar och förbud mot hamnanlöp för de berörda fartygen. Experter varnar för att sanktionerna kan leda till högre oljepriser globalt, men Storbritannien betonar att de är nödvändiga för att sätta press på Moskva. Andra EU-länder överväger liknande åtgärder,
- och samtal om en samordnad strategi pågår.
- بریتانیا تحریمهای جدیدی علیه ناوگان سایه روسیه اعمال کرد که نفت را از طریق دریای بالتیک منتقل میکند. این ناوگان شامل حدود ۱۰۰ نفتکش است که از ابتدای ۲۰۲۴ بیش از ۲۴ میلیارد دلار محموله جابهجا کردهاند. این کشتیهای ثبتنشده توسط روسیه برای دور زدن تحریمهای غربی علیه نفت و گاز این کشور استفاده میشوند، اغلب با فعالیت تحت پرچم کشورهای ثالث یا بدون ساختار مالکیت مشخص. دولت بریتانیا اعلام کرده که این تحریمها با هدف مختل کردن تأمین مالی جنگ روسیه در اوکراین اعمال شدهاند. اقدامات شامل مسدود کردن داراییها و ممنوعیت ورود این کشتیها به بنادر است. کارشناسان هشدار دادهاند که این تحریمها ممکن است به افزایش قیمت جهانی نفت منجر شود، اما بریتانیا تأکید دارد که این اقدامات برای فشار بر مسکو ضروری است. سایر کشورهای اتحادیه اروپا نیز در
- حال بررسی اقدامات مشابه هستند و گفتوگوهایی برای یک استراتژی هماهنگ در جریان است.
- The UK imposed new sanctions on Russia’s shadow fleet transporting oil via the Baltic Sea. The fleet, involving about 100 tankers, has moved cargo worth over $24 billion since early 2024. These unregistered vessels are used by Russia to evade Western sanctions on its oil and gas, often operating under flags of third countries or without clear ownership structures. The British government says the sanctions aim to disrupt Russia’s funding of the war in Ukraine. Measures include asset freezes and port bans for the affected ships. Experts warn that the sanctions could lead to higher global oil prices, but the UK insists they are necessary to pressure Moscow. Other EU countries are considering similar measures, and talks for a coordinated approach are ongoing.