- Politisk jordbävning i Frankrike: Ytterhögerpolitikern Marine Le Pen döms till fängelse och stoppas från att ställa upp i presidentvalet.
- Det dödliga våldet i Sverige minskade kraftigt förra året – lägsta nivån på tio år.
- Vi har ju sett att många tycker att försäkringen blivit dyrare och att man inte tycker att man har råd längre.
- Allt färre tecknar en olycksfallsförsäkring.
- Per, som skadades i en sprängning, i en av dem allt i hemmet, även mig.
- زلزله سیاسی در فرانسه: سیاستمدار افراطی راستگرا، مارین لوپن، به زندان محکوم شده و از شرکت در انتخابات ریاستجمهوری منع شد.
- خشونت مرگبار در سوئد سال گذشته به شدت کاهش یافت – پایینترین سطح در ده سال گذشته.
- ما دیدهایم که بسیاری از مردم فکر میکنند بیمه گرانتر شده و دیگر توان پرداخت آن را ندارند.
- افراد کمتری بیمه حوادث را امضا میکنند.
- پر، که در یک انفجار زخمی شد،
- Political earthquake in France: Far-right politician Marine Le Pen is sentenced to prison and barred from running in the presidential election.
- Deadly violence in Sweden decreased sharply last year – the lowest level in ten years.
- We have seen that many people think insurance has become more expensive and that they can no longer afford it.
- Fewer and fewer people are taking out accident insurance.
- Per, who was injured in an explosion, in one of them everything in the home, including me.
Marine Le Pen Döms till Fängelse
مارین لوپن به زندان محکوم شد
سیاستمدار فرانسوی، مارین لوپن، که یک ناسیونالیست راستگرا است، امروز به چهار سال زندان به جرم کلاهبرداری محکوم شد. او همچنین به مدت پنج سال آینده نمیتواند نامزد ریاستجمهوری شود. این حکم بهعنوان یک رویداد بزرگ سیاسی در فرانسه تلقی میشود. او به همراه دیگران از حزبش، جبهه ملی (Nationell Samling)، متهم به استفاده نادرست از ۲.۹ میلیون یورو از بودجه اتحادیه اروپا شده بود. در مجموع حدود ۲۰ نفر، از جمله رهبران حزب بین سالهای ۲۰۱۱ تا ۲۰۲۱، محکوم شدند. لوپن نامزد ریاستجمهوری حزب بود و بر اساس نظرسنجیها شانس زیادی برای پیروزی در انتخابات بعدی داشت. حمایت از او در سالهای اخیر افزایش یافته و او امروز یکی از محبوبترین سیاستمداران فرانسه است. دو سال از چهار سال زندان او مشروط است و ممکن است به جای زندان، پابند الکترونیکی خواهد پوشید. واکنشها شدید است – هوادارانش آن را حمله به دموکراسی مینامند، در حالی که دیگران از سیستم قضایی حمایت میکنند. وکیل او میگوید این حکم رخواهد کرد. حالا همه میپرسند چه کسی در انتخابات ریاستجمهوری دو سال آینده جای او را میگیرد.
Marine Le Pen Sentenced to Prison
Omkring 1700 av de 4500 anställda kommer att få jobba kvar inom Northvolt-bolagen i Sverige efter konkursen, meddelade konkursförvaltaren idag. Exakt hur många som får gå av de runt 3000 anställda på huvudfabriken i Skellefteå är ännu oklart. Det är klart att det är ett väldigt tufft besked för alla som förlorar jobbet idag. Det var något Harry inte ville hamna i, och det är tydligt att de här människorna känner stor oro nu. Samtidigt kommer konkursförvaltaren att driva verksamheten vidare i väntan på att hitta en lösning, och det är naturligtvis väldigt viktigt att försöka rädda vad som går.
حدود ۱۷۰۰ نفر از ۴۵۰۰ کارمند شرکتهای نورثولت در سوئد پس از ورشکستگی همچنان مشغول به کار خواهند ماند، این را امروز مدیر ورشکستگی اعلام کرد. هنوز مشخص نیست که دقیقاً چند نفر از حدود ۳۰۰۰ کارمند کارخانه اصلی در اسکلهفتئو شغل خود را از دست خواهند داد. واضح است که این خبر بسیار سخت برای همه کسانی است که امروز کار خود را از دست میدهند. این چیزی بود که هری نمیخواست به آن برسد، و مشخص است که این افراد امروز نگرانی بزرگی احساس میکنند. در عین حال، مدیر ورشکستگی قصد دارد فعالیت را ادامه دهد تا زمانی که راهحلی پیدا شود، و البته تلاش برای نجات آنچه ممکن است بسیار مهم است.
Around 1,700 of the 4,500 employees will continue working at Northvolt’s companies in Sweden after the bankruptcy, the bankruptcy administrator announced today. It’s still unclear exactly how many of the roughly 3,000 employees at the main factory in Skellefteå will lose their jobs. It’s clear that this is a very tough message for everyone who loses their job today. It’s something Harry didn’t want to end up in, and it’s obvious that these people feel great anxiety right now. At the same time, the bankruptcy administrator will keep the business running while waiting to find a solution, and of course, it’s incredibly important to try to save what can be saved.
Fallet med den fängslade journalisten Joakim Medin är väldigt viktigt, meddelade regeringen idag. Utrikesministern säger att man arbetar hårt både i Sverige och i Istanbul för att få träffa honom och kräva att Turkiet släpper honom. Sverige har kontakt med Turkiet och säger att fallet är högsta prioritet. Joakim Medin anklagas för att ha förolämpat Turkiets president och för att ha kopplingar till terrorister. Han reste till Turkiet för tidningen Dagens Etcetera för att rapportera om protester efter att en oppositionsledare fängslats. Regeringen är orolig att han kan bli en bricka i ett politiskt spel och att han kanske får sitta fängslad länge – i värsta fall ett år. Utrikesministern ska ta upp fallet med Turkiets utrikesminister senare i veckan och betona hur viktigt det är att Joakim Medin får komma hem. Men enligt Kurdo Baksi måste regeringen agera snabbare och inte vänta på ett Nato-möte.
پرونده روزنامهنگار زندانی، یوآکیم مدین، بسیار مهم است و دولت امروز این را اعلام کرد. وزیر امور خارجه میگوید که در سوئد و استانبول سخت تلاش میکنند تا با او ملاقات کنند و از ترکیه بخواهند او را آزاد کند. سوئد با ترکیه در تماس است و میگوید این پرونده اولویت اصلی است. یوآکیم مدین متهم به توهین به رئیسجمهور ترکیه و داشتن ارتباط با تروریستها شده است. او برای روزنامه Dagens Etcetera به ترکیه سفر کرده بود تا اعتراضاتی را که پس از زندانی شدن یک رهبر مخالف شروع شده بود، پوشش دهد. دولت نگران است که او به یک مهره در بازی سیاسی تبدیل شود و شاید مدت طولانی – در بدترین حالت یک سال – در زندان بماند. وزیر امور خارجه قرار است این موضوع را با وزیر خارجه ترکیه در این هفته مطرح کند و بگوید چقدر مهم است که یوآکیم مدین به خانه برگردد. اما به گفته کوردو باکسی، دولت باید سریعتر عمل کند و منتظر نشست ناتو نماند.
The case of the imprisoned journalist Joakim Medin is a top priority, the government announced today. The foreign minister says they are working hard in both Sweden and Istanbul to meet with him and demand that Turkey release him. Sweden is in contact with Turkey and says the case is of the highest priority. Joakim Medin is accused of insulting Turkey’s president and having ties to terrorists. He traveled to Turkey for the newspaper Dagens Etcetera to cover protests that broke out after an opposition leader was jailed. The government worries he might become a pawn in a political game and could remain in prison for a long time – up to a year in the worst case. The foreign minister will raise the issue with Turkey’s foreign minister later this week, stressing how urgent it is for Joakim Medin to return home. But according to Kurdo Baksi, the government needs to act faster and not wait for a NATO summit.
Vi går från att bara ge donationer till att producera nytt försvarsmaterial från Sveriges försvarsindustri, som skickas direkt till Ukraina. Vi satsar också på innovation inom försvar och gör det möjligt för Ukraina att importera försvarsmaterial från Sverige med exportkrediter. Stödet går till olika områden. Den största delen, 9,2 miljarder kronor, används för att köpa vapen. Fem miljarder går till fonder och grupper som köper material till Ukraina. Försvarsmakten skickar också saker som transportfordon och ammunition för 500 miljoner kronor. Nu riktas stödet även till små techföretag i Sverige som kan lösa militära problem i kriget. Ukraina har efterfrågat teknik, till exempel drönare eller skydd mot drönare, och nu kan vi snabbt köpa från små svenska företag.
ما از اهدای صرف به تولید تجهیزات دفاعی جدید از صنعت دفاعی سوئد که مستقیماً به اوکراین فرستاده میشود، پیش میرویم. همچنین روی نوآوری در زمینه دفاع سرمایهگذاری میکنیم و امکان استفاده از اعتبارات صادراتی را فراهم میکنیم تا اوکراین بتواند تجهیزات دفاعی از سوئد وارد کند. این حمایت به حوزههای مختلفی اختصاص دارد. بزرگترین بخش، ۹.۲ میلیارد کرون، برای خرید تسلیحات استفاده میشود. پنج میلیارد کرون به صندوقها و ائتلافهایی میرود که تجهیزات برای اوکراین میخرند. نیروهای مسلح همچنین وسایلی مثل خودروهای حملونقل و مهمات به ارزش ۵۰۰ میلیون کرون ارسال میکنند. حالا این حمایت به شرکتهای کوچک فناوری در سوئد هم اختصاص دارد که میتوانند مشکلات نظامی در جنگ را حل کنند. اوکراین فناوریهایی مثل پهپادها یا ابزارهای مقابله با پهپادها درخواست کرده، و ما حالا میتوانیم به سرعت از شرکتهای کوچک سوئدی خرید کنیم.
We are moving from just giving donations to producing new defense equipment from Sweden’s defense industry, which is sent directly to Ukraine. We are also investing in defense innovation and opening up export credits so Ukraine can import defense materials from Sweden. The support targets different areas. The largest part, 9.2 billion kronor, goes to buying weapons. Five billion kronor goes to funds and coalitions that purchase materials for Ukraine. The armed forces are also sending items like transport vehicles and ammunition worth 500 million kronor. Now, the support also includes small tech companies in Sweden that can solve military problems in the war. Ukraine has asked for technology, like drones or countermeasures against drones, and we can now quickly buy from small Swedish companies.
Allt färre dör av våld i Sverige, och förra året var siffran den lägsta på tio år, visar en ny rapport. Skjutningar, knivmord och kvinnor som misshandlats till döds har minskat. Brottsförebyggande rådet visar att antalet fall gick ner under 2024. Då dömdes 92 personer för dödligt våld, jämfört med 2023 då 121 personer dödades. Det är den lägsta nivån sedan 2014. Dödligt våld med skjutvapen och knivar har minskat kraftigt. Men 2023 var ett ovanligt år med många kvinnor och pojkar som dödades i olika miljöer. Våldsvågen 2023 påverkade statistiken, men under 2024 sjönk antalet dödsskjutningar till 45 personer. Rapporten visar också att dödligt våld i nära relationer har ökat med tre fall för kvinnor, medan det för män ligger stabilt. Experter tror att det dödliga våldet i Sverige kan fortsätta minska och att vi kanske har nått en vändpunkt. Det är positivt att färre dör, men det är osäkert om det håller i sig.
افراد کمتری در سوئد بر اثر خشونت جان خود را از دست میدهند و سال گذشته این رقم پایینترین میزان در ده سال گذشته بود، این را یک گزارش جدید نشان میدهد. تیراندازیها، قتل با چاقو و زنانی که تا حد مرگ مورد ضرب و شتم قرار گرفتهاند کاهش یافته است. شورای پیشگیری از جرم نشان میدهد که تعداد موارد در سال ۲۰۲۴ کاهش یافته است. در آن سال ۹۲ نفر به جرم خشونت مرگبار محکوم شدند، در حالی که در سال ۲۰۲۳، ۱۲۱ نفر کشته شدند. این پایینترین سطح از سال ۲۰۱۴ است. خشونت مرگبار با اسلحه و چاقو به شدت کاهش یافته است. اما سال ۲۰۲۳ سال غیرعادی بود، زیرا تعداد زیادی زن و پسر در محیطهای مختلف کشته شدند. موج خشونت در سال ۲۰۲۳ بر آمار تأثیر گذاشت، اما در سال ۲۰۲۴ تعداد تیراندازیهای مرگبار به ۴۵ نفر کاهش یافت. این گزارش همچنین نشان میدهد که خشونت مرگبار در روابط نزدیک برای زنان با سه مورد افزایش یافته، در حالی که برای مردان تقریباً ثابت مانده است. کارشناسان معتقدند که خشونت مرگبار در سوئد ممکن است به کاهش خود ادامه دهد و شاید به یک نقطه عطف رسیده باشیم. کاهش تعداد مرگها مثبت است، اما مشخص نیست که آیا این روند ادامه خواهد داشت یا نه.
Fewer people are dying from violence in Sweden, and last year the number was the lowest in ten years, according to a new report. Shootings, knife murders, and women beaten to death have decreased. The Crime Prevention Council shows that the number of cases dropped in 2024. That year, 92 people were convicted of deadly violence, compared to 121 killed in 2023. This is the lowest level since 2014. Deadly violence with firearms and knives has gone down sharply. However, 2023 was an unusual year with many women and boys killed in different settings. The wave of violence in 2023 affected the statistics, but in 2024, the number of fatal shootings fell to 45. The report also shows that deadly violence in close relationships increased by three cases for women, while it remained stable for men. Experts think deadly violence in Sweden might keep decreasing and that we may have reached a turning point. It’s positive that fewer people are dying, but it’s unclear if this will last
Internationella hjälporganisationer är arga över uppgifter om att flera palestinska sjukvårdsarbetare har dödats av israeliska styrkor i södra Gaza. Flera ambulanser ska ha blivit beskjutna, och enligt FN har en massgrav med 15 kroppar hittats på platsen. Israelisk militär säger att Hamas gömmer sig bland civila saker, som ambulanser, men har inte sagt något om anklagelserna om massgraven.
سازمانهای کمکرسانی بینالمللی از گزارشهایی که میگویند چندین کارمند پزشکی فلسطینی توسط نیروهای اسرائیلی در جنوب غزه کشته شدهاند، خشمگین هستند. چندین آمبولانس مورد تیراندازی قرار گرفتهاند و به گفته سازمان ملل، یک گور دستهجمعی با ۱۵ جسد در محل پیدا شده است. ارتش اسرائیل میگوید که حماس در میان زیرساختهای غیرنظامی مثل آمبولانسها پنهان میشود، اما درباره اتهامات مربوط به گور دستهجمعی چیزی نگفته است.
International aid organizations are furious over reports that several Palestinian healthcare workers have been killed by Israeli forces in southern Gaza. Several ambulances are said to have been shot at, and according to the UN, a mass grave with 15 bodies was found at the site. The Israeli military claims that Hamas hides among civilian infrastructure, such as ambulances, but has not commented on the allegations about the mass grave.
I Syrien har nu en övergångsregering svurits in, fyra månader efter att diktatorn Assad föll. Den nya regeringen har 23 medlemmar som ska representera olika minoriteter och religioner i landet.
در سوریه، اکنون یک دولت انتقالی چهار ماه پس از سقوط دیکتاتور اسد سوگند یاد کرده است. کابینه جدید شامل ۲۳ عضو است که برای نمایندگی از اقلیتها و ادیان مختلف کشور انتخاب شدهاند.
In Syria, a transitional government has now been sworn in, four months after the fall of dictator Assad. The new cabinet consists of 23 members appointed to represent various minorities and religions in the country.
Den nya regeringen i Syrien ska minska oron bland minoriteter, som alawiterna, men många är rädda. Flera massakrer och hämndattacker har hänt på sistone. Bara de senaste veckorna har skott hörts på natten, och döda kroppar har hittats. I en by sörjer man två bröder – pappor och makar – som jobbade som nattvakter vid en fabrik. Dagen efter hittades de döda. Deras familj säger att de avrättats. Samma natt kidnappades och mördades två söner, 26 och 18 år, medan de vaktade sin gård. Ingen vet vem som ligger bakom, men allt började efter att diktatorn Bashar al-Assad föll. Många familjer i byn har liknande historier och tror att morden handlar om religion. Den äldsta sonen hade precis blivit pappa, och i en by nära är många barn nu utan fäder.
دولت جدید در سوریه قرار است نگرانی اقلیتها، مانند علویها، را کاهش دهد، اما بسیاری ترسیدهاند. اخیراً چندین قتلعام و حملات انتقامی رخ داده است. فقط در چند هفته گذشته، صدای شلیک در شب شنیده شده و اجساد پیدا شدهاند. در یک روستا، مردم برای دو برادر – پدران و شوهران – که نگهبان شب یک کارخانه بودند، عزاداری میکنند. روز بعد، آنها مرده پیدا شدند. خانوادهشان میگویند آنها اعدام شدهاند. همان شب، دو پسر ۲۶ و ۱۸ ساله، تنها فرزندانشان، هنگام نگهبانی از مزرعهشان ربوده و به طرز وحشیانهای کشته شدند. هیچکس نمیداند چه کسی مسئول این قتلهاست، اما همه چیز پس از سقوط دیکتاتور بشار اسد شروع شد. خانوادههای زیادی در روستا داستانهای مشابهی دارند و مردم اینجا مطمئناند که انگیزه این قتلها مذهبی است. پسر بزرگتر تازه پدر شده بود، و در روستای نزدیک، بسیاری از کودکان حالا بدون پدر هستند.
The new government in Syria is meant to ease the worries of minorities, like the Alawites, but many are scared. Several massacres and revenge attacks have happened lately. Just in the past few weeks, shots have been heard at night, and dead bodies have been found. In one village, people mourn two brothers – fathers and husbands – who worked as night guards at a factory. The next day, they were found dead. Their family says they were executed. That same night, two sons, aged 26 and 18, their only children, were kidnapped and brutally murdered while guarding their farm. No one knows who is behind the killings, but it all started after dictator Bashar al-Assad fell. Many families in the village have similar stories and are convinced the motive is religious. The oldest son had just become a father, and in a nearby village, many children are now fatherless.
Färre skaffar olycksfallsförsäkring nu än för några år sedan. Per Lundholm är en av dem som inte har en sådan försäkring. Han skadades i en sprängning i Farsta i början av året och får nu ingen ersättning för sina skador. Den 23 januari exploderade en bomb utanför hans dörr. Han flög flera meter och hamnade på köksgolvet. Eftersom han inte hade försäkring får han ingen hjälp med kostnaderna. Per tycker det är jobbigt, men säger att det också är eget ansvar att hålla koll på sina försäkringar. Statistiken från Svensk Försäkring visar att antalet olycksfallsförsäkringar har minskat med 17 % sedan 2019. Många skippar försäkringar när ekonomin är tuff. Folk hör av sig till rådgivning och är oroliga för pengar, och då funderar de på att säga upp försäkringar som känns dyra. Per kan försöka få ersättning från Brottsofferjouren, men först måste polisen hitta gärningspersonen eller lägga ner utredningen. Han har varit sjukskriven, men väntar fortfarande på pengar från Försäkringskassan. Just nu har han inte fått något, och han är tacksam för sina vänner som hjälper honom.
اکنون نسبت به چند سال پیش، افراد کمتری بیمه حوادث میگیرند. پر لوندholm یکی از کسانی است که چنین بیمهای ندارد. او در ابتدای سال در یک انفجار در فارستا آسیب دید و حالا هیچ غرامتی برای جراحاتش دریافت نمیکند. در ۲۳ ژانویه، یک بمب بیرون در خانهاش منفجر شد. او چند متر پرتاب شد و روی زمین آشپزخانه افتاد. چون بیمه حوادث نداشت، هیچ کمکی برای هزینههایش نمیگیرد. پر این را سخت میداند، اما میگوید که مسئولیت خود آدم است که بیمههایش را چک کند. آمار از بیمه سوئد نشان میدهد که از سال ۲۰۱۹، تعداد بیمههای حوادث ۱۷ درصد کم شده است. وقتی اقتصاد سخت است، خیلیها بیمه را کنار میگذارند. مردم با مشاوره تماس میگیرند و نگران پولشان هستند، و بعد فکر میکنند که آیا بیمهای را لغو کنند که گران به نظر میرسد. پر میتواند از دفتر حمایت از قربانیان جرم غرامت بخواهد، اما اول باید پلیس مجرم را پیدا کند یا تحقیقات را ببندد. او بیمار بوده و هنوز منتظر پول از صندوق بیمه است. الان هیچ پولی نگرفته و از دوستانش که به او کمک میکنند، سپاسگزار است.
Fewer people are getting accident insurance now compared to a few years ago. Per Lundholm is one of those without such insurance. He was injured in an explosion in Farsta earlier this year and now gets no compensation for his injuries. On January 23, a bomb exploded outside his door. He was thrown several meters and landed on the kitchen floor. Since he didn’t have accident insurance, he’s not getting any help with the costs. Per finds it tough but says it’s also your own responsibility to keep track of your insurance. Statistics from Svensk Försäkring show that the number of accident insurance policies has dropped by 17% since 2019. Many skip insurance when money is tight. People call advisors, worried about their finances, and then think about canceling expensive insurance. Per can try to get compensation from the Crime Victims’ Support Service, but first, the police need to catch the perpetrator or close the investigation. He’s been on sick leave but is still waiting for money from Försäkringskassan. Right now, he hasn’t received a penny and is thankful for his friends who are helping him.
Miljöpartiet Ändrar Klimatpolitik
Miljöpartiet ändrar sin klimatpolitik och vill ta bort reduktionsplikten. Istället föreslår de ett nationellt utsläppshandelssystem där företag köper utsläppsrätter från staten. Klimatministern gillar också den idén. Tidigare har Miljöpartiet sagt att reduktionsplikten är viktig för att minska utsläpp från trafiken, men nu ändrar de sig. De tycker att reduktionsplikten har hjälpt, men att den inte varit perfekt – till exempel har det varit svårt att hjälpa dem som inte kan ställa om, som folk utan kollektivtrafik. Med utsläppshandel ska företag betala för utsläpp, och pengarna ska gå till klimatarbete, som stöd till hushåll på landsbygden. Det blir ett effektivt sätt att minska utsläpp och samtidigt få in pengar att dela ut. År 2027 kommer ett EU-system för utsläppshandel i transportsektorn, men Miljöpartiet säger att det inte räcker för att nå klimatmålen. Klimatministern håller med och säger att frågan utreds nu – det står i regeringens klimathandlingsplan på sida 73, som fått mycket kritik. Miljöpartiet går nu samma linje som Liberalerna. Sverigedemokraterna är förvånade, men tycker det är bra att Miljöpartiet insett att reduktionsplikten inte fungerar.
حزب محیطزیست سیاست اقلیمی خود را تغییر میدهد و میخواهد قانون کاهش اجباری را حذف کند. به جای آن، آنها پیشنهاد یک سیستم ملی تجارت انتشار میدهند که در آن شرکتها حقوق انتشار را از دولت میخرند. وزیر اقلیم هم این ایده را دوست دارد. قبلاً حزب محیطزیست میگفت قانون کاهش اجباری برای کم کردن انتشار گازها از ترافیک مهم است، اما حالا نظرشان عوض شده. آنها فکر میکنند این قانون کمک کرده، اما کامل نبوده – مثلاً حمایت از کسانی که نمیتوانند تغییر کنند، مثل افرادی بدون حملونقل عمومی، سخت بوده است. با تجارت انتشار، شرکتها برای انتشار گازها پول میدهند و این پول برای کارهای اقلیمی استفاده میشود، مثل کمک به خانوارهای روستایی. این راهی مؤثر برای کاهش انتشار و بهدست آوردن پول برای توزیع است. در سال ۲۰۲۷، یک سیستم تجارت انتشار برای بخش حملونقل در اتحادیه اروپا شروع میشود، اما حزب محیطزیست میگوید این برای رسیدن به اهداف اقلیمی کافی نیست. وزیر اقلیم موافق است و میگوید این موضوع در حال بررسی است – در صفحه ۷۳ برنامه اقلیمی دولت آمده که انتقاد زیادی هم دریافت کرده. حالا حزب محیطزیست به خط لیبرالها پیوسته. سوئددموکراتها شگفتزدهاند، اما خوشحالند که حزب محیطزیست بالاخره فهمیده قانون کاهش اجباری کار نمیکند.
The Green Party is changing its climate policy and wants to phase out the reduction obligation. Instead, they propose a national emissions trading system where companies buy emission rights from the state. The climate minister also supports this idea. The Green Party has long said the reduction obligation is key to cutting traffic emissions, but now they’re switching gears. They think it has helped but hasn’t been perfect – for example, it’s been hard to support people who can’t switch, like those without public transport. With emissions trading, companies pay for their emissions, and the money goes to climate efforts, like supporting rural households. It’s an effective, tech-neutral way to cut emissions and bring in funds to share. In 2027, an EU emissions trading system for transport will start, but the Green Party says it’s not enough to meet climate goals. The climate minister agrees and says it’s being studied – it’s on page 73 of the government’s climate action plan, which has faced heavy criticism. Now, the Green Party aligns with the Liberals. Th
Vi går mot sol och värme, säger Diana. Varm luft kommer söderifrån och temperaturen stiger de närmaste dagarna. Ett högtryck från sydväst rör sig över stora delar av Sverige och södra Europa, vilket ger stabilt väder i sydväst och över Brittiska öarna. Längre österut blir det ostadigt, men på Balkan minskar regnet och översvämningarna efter några dagar. I morgon börjar dagen med klart väder i söder, men i norr kommer moln västerifrån. Det kan regna i Jämtlandsfjällen, och i fjällområdena blir det ostadigt med regn eller blötsnö. Vinden ökar, särskilt i Lapplandsfjällen. Österut varierar molnen, men det blir mest uppehåll, med lite regn på eftermiddagen. Söderut blir det soligt, mellan 12 och 15 grader. På kvällen är det lugnt, klart i söder, men kallare med minusgrader lokalt. På onsdag blir det molnigt och blåsigt i norra Lapplandsfjällen, medan det söderut blir lugnare och varmare, upp till 16–17 grader. På torsdag stiger temperaturen till kanske 19–20 grader i sydöst med västliga vindar. Norrut blir det varierande molnighet. Till helgen sjunker temperaturen igen över landet.
ما به سمت آفتاب و گرما میرویم، دیانا میگوید. هوای گرم از جنوب میآید و دما در روزهای آینده به تدریج بالا میرود. یک سامانه پرفشار از جنوب غربی بر بخشهای بزرگی از سوئد و جنوب اروپا حرکت میکند و در جنوب غربی و جزایر بریتانیا هوای پایداری به ارمغان میآورد. در شرق، هوا ناپایدار است، اما در بالکان پس از چند روز باران و سیل کم میشود. فردا روز با هوای صاف در جنوب شروع میشود، اما در شمال ابرها از غرب میآیند. ممکن است در کوههای یمتلاند باران ببارد و در مناطق کوهستانی هوا ناپایدار شود با باران یا برف خیس. باد شدید میشود، بهویژه در کوههای لاپلاند. در شرق ابرها متغیرند، اما بیشتر خشک است و بعدازظهر کمی باران ممکن است ببارد. در جنوب هوا آفتابی است، بین ۱۲ تا ۱۵ درجه. شب آرام است، در جنوب صاف میماند، اما در برخی جاها دما به زیر صفر میرسد. چهارشنبه در کوههای شمالی لاپلاند ابری و بادی است، اما در جنوب آرامتر و گرمتر میشود، تا ۱۶–۱۷ درجه. پنجشنبه دما در جنوب شرقی به ۱۹–۲۰ درجه میرسد با بادهای غربی. در شمال ابرها متغیرند. آخر هفته دما دوباره در سراسر کشور پایین میآید.
We’re heading toward sun and warmth, says Diana. Warm air is coming from the south, and temperatures will rise gradually over the next few days. A high-pressure system from the southwest moves over much of Sweden and southern Europe, bringing stable weather in the southwest and over the British Isles. Further east, the weather stays unsettled, but on the Balkans, rain and flooding ease after a few days. Tomorrow starts with clear skies in the south, but clouds roll in from the west in the north. It might rain in the Jämtland mountains, and the mountain areas will see unsettled weather with rain or wet snow. Winds pick up, especially in the Lappland mountains. Eastward, clouds vary, but it’s mostly dry, with light rain possible in the afternoon. Southward, it’s sunny, between 12 and 15 degrees. The evening stays calm, clear in the south, but locally it drops below freezing. On Wednesday, it’s cloudy and windy in northern Lappland mountains, while the south sees calmer, warmer weather, up to 16–17 degrees. On Thursday, temperatures in the southeast climb to maybe 19–20 degrees with westerly winds. In the north, clouds vary. By the weekend, cooler air flows back over the country.