Wednesday Feast Eve Celebration جشن شب چهارشنبه سوری
Chaharshanbe Suri Night Celebration – Nowruz 2585 Shahanshahi Copenhagen, Denmark (Lion and Sun Group)
Chaharshanbe Suri Celebration by Iranians Worldwide and Inside Iran: A Symbol of National Unity in Response to Prince Reza Pahlavi’s Call
Chaharshanbe Suri-firandet av iranier över hela världen och i Iran: En symbol för nationell enighet i svar på prins Reza Pahlavis uppmaning
جشن شب چهارشنبهسوری ایرانیان سراسر جهان و داخل کشور: نماد همبستگی ملی در پاسخ به فراخوان شاهزاده رضا پهلوی
جشن چهارشنبهسوری، یکی از کهنترین آیینهای ایرانی و بخشی جداییناپذیر از سنتهای نوروزی، هر سال در آخرین سهشنبه سال شمسی برگزار میشود. این جشن ریشه در باورهای باستانی ایرانی دارد و نماد پاکسازی، شادی و پیروزی نور بر تاریکی است. مردم با برافروختن آتش در کوچهها و خیابانها، از روی آن میپرند و با شعار «زردی من از تو، سرخی تو از من» آرزوی دفع بلا و جذب شادی میکنند. آتشبازی، نورافشانی و خواندن ترانههای سنتی نیز بخشهای دیگری از این آیین است که نسلها آن را حفظ کردهاند. در سالهای اخیر، بهویژه پس از اعتراضات سراسری، چهارشنبهسوری نهتنها یک جشن فرهنگی، بلکه به فرصتی برای بیان همبستگی ملی و ایستادگی در برابر سرکوب تبدیل شده است.امسال، ایرانیان سراسر دنیا به فراخوان شاهزاده رضا پهلوی، با شور و شوق بیسابقه این جشن را برگزار کردند. شاهزاده رضا پهلوی در پیامی ویدئویی، از هممیهنان خواست تا چهارشنبهسوری را به نماد «شوری ملی» و ایستادگی تبدیل کنند. ایشان تأکید کردند که این آیین باید یادآور کسانی باشد که برای بازپسگیری ایران جان باختهاند و از ایرانیان خارج از کشور نیز دعوت کردند تا همزمان با مراسم، در برابر سفارتخانههای جمهوری اسلامی تجمع اعتراضی برپا کنند. فراخوان ایشان با تأکید بر برگزاری مسالمتآمیز و بدون نزدیک شدن به مکانهای حساس و نیروهای سرکوبگر همراه بود تا از هرگونه تنش و درگیری جلوگیری شود.ایرانیان در نقاط مختلف جهان، از لسآنجلس و استکهلم تا لندن و سایر شهرها، خیابانها را با آتش و نور پر کردند. آنها ترانه «ای ایران» را همخوانی کردند، شعارهایی مانند «زنده باد شاه» و «ایران آزاد» سر دادند و پرچم شیروخورشید را برافراشتند. علاوه بر برگزاری جشن، ایرانیان از جاویدنامان کشتهشده ایران در دیماه گذشته و قهرمانان راه آزادی یاد کردند. بسیاری از مراسم با ادای احترام به شهدای اعتراضات اخیر همراه بود و حاضران حمایت قاطع خود را از شاهزاده رضا پهلوی و آرمانهای آزادی و دموکراسی اعلام کردند. این همبستگی جهانی، پیام روشنی از وحدت ملت ایران فرستاد.در داخل ایران نیز، مردم با وجود فضای امنیتی سنگین و تهدیدهای حکومتی، فراخوان شاهزاده را پاسخ دادند و چهارشنبهسوری را در محلهها و خیابانهای شهرهای مختلف برگزار کردند. ویدیوهای منتشرشده از سراسر کشور نشاندهنده آتشافروزیها، نورافشانی و شعارهای ملی است که حکایت از اراده محکم مردم برای حفظ هویت ایرانی و مقاومت در برابر سرکوب دارد. مردم با رعایت دقیق توصیههای شاهزاده مبنی بر دوری از نیروهای سرکوبگر، جشن را به شکلی مسالمتآمیز اما پرمعنا برگزار کردند.در همین حال، ساعاتی پیش از برگزاری جشن، جلسهای حساس در شورای عالی امنیت ملی ایران برگزار شد. علی لاریجانی، دبیر این شورا، به همراه تعداد زیادی از فرماندهان ارشد (از جمله فرمانده کل بسیج غلامرضا سلیمانی، معاون امنیت شورا علیرضا بیات، فرزند لاریجانی و شماری از محافظان و فرماندهان میدانی) گرد هم آمده بودند تا روشهای برخورد با جشن چهارشنبهسوری و جلوگیری از اعتراضات احتمالی را بررسی کنند. اما در حمله هوایی دقیق اسرائیل به این جلسه، همه آنها کشته شدند. این ضربه سنگین به قلب دستگاه امنیتی رژیم، موج گستردهای از شادی و امید در میان مردم ایران و ایرانیان خارج از کشور ایجاد کرد. بسیاری آن را نشانهای از ضعف رژیم و حمایت بینالمللی از آرمان مردم ایران تفسیر کردند و جشن چهارشنبهسوری را با شور بیشتری ادامه دادند.این رویدادها نشان داد که چهارشنبهسوری نوروز ۲۵۸۵ شاهنشاهی نهتنها یک جشن سنتی، بلکه فصلی جدید از مقاومت ملی بود. ایرانیان با آتش کهن، شعله آزادی را فروزان نگه داشتند و با یاد جاویدنامان و حمایت از شاهزاده رضا پهلوی، پیام یکپارچگی و امید به آیندهای آزاد را به گوش جهان رساندند. این همبستگی، بدون شک، گام مهمی در مسیر دستیابی به ایران سکولار و دموکراتیک است.
Chaharshanbe Suri Celebration by Iranians Worldwide and Inside Iran: A Symbol of National Unity in Response to Prince Reza Pahlavi’s CallChaharshanbe Suri (Fireworks Wednesday), one of the oldest Iranian traditions and an integral part of Nowruz customs, is held every year on the last Tuesday of the Persian solar year. Rooted in ancient Iranian beliefs, this festival symbolizes purification, joy, and the triumph of light over darkness. People light bonfires in streets and alleys, jump over the flames, and chant “My yellowness to you, your redness to me,” wishing to cast away misfortune and embrace happiness. Fireworks, light displays, and traditional songs are also part of this enduring ritual preserved across generations. In recent years, especially following nationwide protests, Chaharshanbe Suri has evolved beyond a mere cultural celebration into an opportunity to express national solidarity and resistance against oppression.This year, Iranians around the world responded enthusiastically to the call of Prince Reza Pahlavi, celebrating the festival with unprecedented fervor. In a video message, Prince Reza Pahlavi urged compatriots to turn Chaharshanbe Suri into a symbol of “national enthusiasm” and steadfastness. He emphasized that the occasion should honor those who sacrificed their lives to reclaim Iran and invited Iranians abroad to hold simultaneous protest gatherings in front of Islamic Republic embassies. His call stressed peaceful observance, advising people to avoid sensitive locations and repressive forces to prevent any escalation or confrontation.Iranians in various cities—from Los Angeles and Stockholm to London and beyond—filled streets with fires and lights. They sang “Ey Iran,” chanted slogans such as “Long live the Shah” and “Free Iran,” and raised the Lion and Sun flag. In addition to the festivities, participants remembered the immortal martyrs killed in Iran during the past Dey (January) and heroes of the path to freedom. Many ceremonies included tributes to the martyrs of recent protests, with attendees declaring strong support for Prince Reza Pahlavi and the ideals of liberty and democracy. This global solidarity sent a clear message of Iranian national unity.Inside Iran as well, despite heavy security measures and government threats, people answered Prince Reza Pahlavi’s call and held Chaharshanbe Suri celebrations in neighborhoods and streets across cities. Videos from various parts of the country showed bonfires, fireworks, and national chants, reflecting the firm determination of the people to preserve Iranian identity and resist suppression. By carefully following the Prince’s advice to stay away from repressive forces, citizens conducted the celebrations peacefully yet meaningfully.Meanwhile, hours before the festival, a critical meeting took place at Iran’s Supreme National Security Council. Ali Larijani, the Secretary of the Council, along with numerous high-ranking commanders—including Basij Commander Gholamreza Soleimani, security deputy Alireza Bayat, Larijani’s son, and several guards and field commanders—gathered to discuss strategies for confronting the Chaharshanbe Suri celebrations and preventing potential protests. However, in a precise Israeli airstrike on this session, all of them were killed. This severe blow to the core of the regime’s security apparatus sparked widespread joy and hope among people inside Iran and the diaspora. Many interpreted it as a sign of the regime’s weakness and international support for the Iranian people’s aspirations, leading them to continue the Chaharshanbe Suri celebrations with even greater enthusiasm.These events demonstrated that Chaharshanbe Suri of Nowruz 2585 Shahanshahi was not merely a traditional festival, but a new chapter in national resistance. With ancient fire, Iranians kept the flame of freedom alive, remembered the immortal martyrs, and expressed support for Prince Reza Pahlavi—sending a message of unity and hope for a free future to the world. This solidarity undoubtedly marks an important step toward achieving a secular and democratic Iran.
Chaharshanbe Suri-firandet av iranier över hela världen och i Iran: En symbol för nationell enighet i svar på prins Reza Pahlavis uppmaningChaharshanbe Suri (eldonsdagen), en av de äldsta iranska traditionerna och en integrerad del av Nowruz-seden, hålls varje år på den sista tisdagen i det persiska solåret. Med rötter i antika iranska trosföreställningar symboliserar festivalen rening, glädje och ljusets seger över mörkret. Människor tänder brasor i gator och gränder, hoppar över lågorna och sjunger ”Min gulhet till dig, din rodnad till mig”, för att önska bort olycka och välkomna lycka. Fyrverkerier, ljusshower och traditionella sånger är också del av denna bestående ritual som bevarats genom generationer. På senare år, särskilt efter landsomfattande protester, har Chaharshanbe Suri utvecklats bortom enbart kulturell fest till en möjlighet att uttrycka nationell solidaritet och motstånd mot förtryck.I år svarade iranier världen över entusiastiskt på prins Reza Pahlavis uppmaning och firade festivalen med aldrig tidigare skådad iver. I ett videomeddelande uppmanade prins Reza Pahlavi landsmän att förvandla Chaharshanbe Suri till en symbol för ”nationell entusiasm” och ståndaktighet. Han betonade att tillfället skulle hedra dem som offrat sina liv för att återta Iran och inbjöd iranier utomlands att hålla simultana protestsamlingar framför Islamiska republikens ambassader. Hans uppmaning underströk fredlig efterlevnad och råd att undvika känsliga platser och repressiva styrkor för att förhindra eskalering.Iranier i olika städer – från Los Angeles och Stockholm till London och vidare – fyllde gatorna med eldar och ljus. De sjöng ”Ey Iran”, ropade slagord som ”Leve shahen” och ”Fritt Iran”, och hissade lejon- och solflaggan. Utöver festligheterna mindes deltagarna de odödliga martyrerna som dödades i Iran under det gångna Dey (januari) och frihetens hjältar. Många ceremonier inkluderade hyllningar till martyrerna från de senaste protesterna, där närvarande deklarerade starkt stöd för prins Reza Pahlavi och idealen om frihet och demokrati. Denna globala solidaritet sände ett tydligt budskap om iransk nationell enighet.Även inne i Iran, trots tung säkerhet och regeringens hot, svarade folket på prins Reza Pahlavis uppmaning och höll Chaharshanbe Suri-firanden i stadsdelar och gator över städerna. Videor från olika delar av landet visade brasor, fyrverkerier och nationella rop, vilket återspeglade folkets fasta beslutsamhet att bevara iransk identitet och motstå förtryck. Genom att noga följa prinsens råd att hålla sig borta från repressiva styrkor genomförde medborgarna firandet fredligt men meningsfullt.Samtidigt, timmar före festivalen, hölls ett kritiskt möte i Irans högsta nationella säkerhetsråd. Ali Larijani, rådets sekreterare, tillsammans med många högt uppsatta befälhavare – inklusive Basij-befälhavaren Gholamreza Soleimani, säkerhetsstf Alireza Bayat, Larijanis son och flera vakter och fältbefälhavare – samlades för att diskutera strategier mot Chaharshanbe Suri-firandena och förhindra möjliga protester. Men i en precis israelisk luftattack på detta möte dödades alla. Detta svåra slag mot regimens säkerhetskärna väckte omfattande glädje och hopp bland folket inne i Iran och diasporan. Många tolkade det som ett tecken på regimens svaghet och internationellt stöd för det iranska folkets aspirationer, vilket ledde till att Chaharshanbe Suri-firandet fortsatte med ännu större entusiasm.Dessa händelser visade att Chaharshanbe Suri under Nowruz 2585 Shahanshahi inte bara var en traditionell festival, utan ett nytt kapitel i nationellt motstånd. Med antik eld höll iranier frihetens låga vid liv, mindes de odödliga martyrerna och uttryckte stöd för prins Reza Pahlavi – och sände ett budskap om enighet och hopp om en fri framtid till världen. Denna solidaritet markerar utan tvekan ett viktigt steg mot ett sekulärt och demokratiskt Iran.
احتفال ليلة چهارشنبهسوری للإيرانيين في جميع أنحاء العالم وداخل البلاد: رمز الوحدة الوطنية استجابة لدعوة الأمير رضا بهلوياحتفال چهارشنبهسوری، أحد أقدم الطقوس الإيرانية وجزء لا يتجزأ من تقاليد نوروز، يُقام كل عام في آخر ثلاثاء من السنة الشمسية الفارسية. يعود أصل هذا الاحتفال إلى المعتقدات الإيرانية القديمة، وهو يرمز إلى التطهير والفرح وانتصار النور على الظلام. يشعل الناس النيران في الأزقة والشوارع، ويقفزون فوقها مرددين الشعار «زردي منك، سرخي مني» (صفرتي إليك، وحمرتك إلي)، متمنين طرد البلاء وجذب السعادة. كما تشمل الاحتفالات الألعاب النارية والإضاءة والغناء بالأغاني التقليدية، وهي عناصر حافظت عليها الأجيال عبر الزمن. في السنوات الأخيرة، وبعد الاحتجاجات الشعبية الواسعة، تحول چهارشنبهسوری ليس فقط إلى احتفال ثقافي، بل إلى فرصة للتعبير عن التضامن الوطني والصمود أمام القمع.هذا العام، استجاب الإيرانيون في جميع أنحاء العالم بحماس غير مسبوق لدعوة الأمير رضا بهلوي، محتفلين بهذا الاحتفال بحماس كبير. في رسالة فيديو، دعا الأمير رضا بهلوي مواطنيه إلى تحويل چهارشنبهسوری إلى رمز «الحماس الوطني» والثبات. وأكد أن هذا الطقس يجب أن يكون تذكاراً لمن ضحوا بحياتهم من أجل استعادة إيران، ودعا الإيرانيين في الخارج إلى تنظيم تجمعات احتجاجية أمام سفارات الجمهورية الإسلامية بالتزامن مع الاحتفالات. جاءت الدعوة مع التأكيد على إقامة الاحتفال بطريقة سلمية، وتجنب الاقتراب من المواقع الحساسة والقوات القمعية لتجنب أي تصعيد أو مواجهات.في مختلف أنحاء العالم، من لوس أنجلوس وستوكهولم إلى لندن وغيرها من المدن، ملأ الإيرانيون الشوارع بالنيران والأنوار. غنوا أغنية «إي إيران»، وهتفوا بشعارات مثل «عاش الشاه» و«إيران حرة»، ورفعوا علم الأسد والشمس. بالإضافة إلى الاحتفال، تذكر الإيرانيون الخالدين الشهداء الذين قتلوا في إيران خلال شهر دي (يناير) الماضي وأبطال طريق الحرية. صاحبت العديد من الفعاليات تكريم شهداء الاحتجاجات الأخيرة، وأعلن الحاضرون دعمهم القاطع للأمير رضا بهلوي وللمبادئ المتعلقة بالحرية والديمقراطية. أرسل هذا التضامن العالمي رسالة واضحة عن وحدة الأمة الإيرانية.داخل إيران أيضاً، رغم الجو الأمني الثقيل والتهديدات الحكومية، استجاب الناس لدعوة الأمير وأقاموا احتفالات چهارشنبهسوری في الأحياء والشوارع بمختلف المدن. تظهر الفيديوهات المنشورة من جميع أنحاء البلاد إشعال النيران والألعاب النارية والهتافات الوطنية، مما يعكس الإرادة الثابتة لدى الشعب في الحفاظ على الهوية الإيرانية والمقاومة أمام القمع. مع الالتزام الدقيق بتوصيات الأمير بعدم الاقتراب من القوات القمعية، أقام المواطنون الاحتفال بطريقة سلمية لكنها ذات معنى عميق.في الوقت نفسه، قبل ساعات من الاحتفال، عقد اجتماع حساس في مجلس الأمن القومي الأعلى الإيراني. حضر علي لاريجاني، أمين المجلس، مع عدد كبير من كبار القادة (بما في ذلك قائد الباسيج العام غلامرضا سليماني، نائب الأمن في المجلس عليرضا بيات، ابن لاريجاني، وعدد من الحراس والقادة الميدانيين) لمناقشة طرق التعامل مع احتفال چهارشنبهسوری ومنع الاحتجاجات المحتملة. لكن في هجوم جوي دقيق إسرائيلي على هذا الاجتماع، قُتل الجميع. أحدث هذا الضربة القاسية لقلب جهاز الأمن التابع للنظام موجة واسعة من الفرح والأمل بين الشعب الإيراني والإيرانيين في الخارج. اعتبر الكثيرون ذلك دليلاً على ضعف النظام ودعم دولي لتطلعات الشعب الإيراني، فاستمروا في احتفال چهارشنبهسوری بحماس أكبر.أظهرت هذه الأحداث أن چهارشنبهسوری نوروز ۲۵۸۵ شاهنشاهي لم يكن مجرد احتفال تقليدي، بل فصل جديد من المقاومة الوطنية. حافظ الإيرانيون، باستخدام النار القديمة، على شعلة الحرية مشتعلة، وتذكروا الخالدين، وعبروا عن دعمهم للأمير رضا بهلوي، مرسلين رسالة الوحدة والأمل بمستقبل حر إلى العالم. هذا التضامن، بلا شك، خطوة مهمة على طريق تحقيق إيران علمانية وديمقراطية.Svensk översättning:
Fejringen af Chaharshanbe Suri-natten af iranere verden over og i Iran: Et symbol på national enighed som svar på prins Reza Pahlavis opfordringChaharshanbe Suri-fejringen, en af de ældste iranske traditioner og en uadskillelig del af Nowruz-skikkene, afholdes hvert år på den sidste tirsdag i det persiske solår (dvs. tirsdag aften før den sidste onsdag). Denne højtid har rødder i gamle iranske trosforestillinger og symboliserer renselse, glæde og lysets sejr over mørket. Folk tænder bål i gyder og på gader, hopper over flammerne og synger “Min gulhed fra dig, din rødhed til mig” for at ønske ulykke væk og tiltrække lykke. Fyrværkeri, lysshow og traditionelle sange er også dele af denne ritual, som generationer har bevaret. I de seneste år, især efter de landsdækkende protester, er Chaharshanbe Suri udviklet sig fra en ren kulturel fest til en mulighed for at udtrykke national solidaritet og modstand mod undertrykkelse.I år svarede iranere rundt om i verden med hidtil uset entusiasme på prins Reza Pahlavis opfordring og fejrede højtiden med stor ildhu. I en videobesked opfordrede prins Reza Pahlavi sine landsmænd til at gøre Chaharshanbe Suri til et symbol på “national entusiasme” og standhaftighed. Han understregede, at ritualen skal mindes dem, der har ofret deres liv for at generobre Iran, og inviterede iranere i udlandet til samtidig at holde protestmøder foran Islamiske Republik Irans ambassader. Opfordringen understregede fredelig fejring og at undgå følsomme steder samt undertrykkende styrker for at forhindre spændinger eller konfrontationer.Iranere i forskellige dele af verden – fra Los Angeles og Stockholm til London og andre byer – fyldte gaderne med ild og lys. De sang “Ey Iran”, råbte slogans som “Leve shahen” og “Frit Iran” samt hejste løve- og solflaget. Ud over festlighederne mindedes iranerne de udødelige martyrer, der blev dræbt i Iran i den forgangne Dey (januar), og frihedens helte. Mange ceremonier inkluderede hyldest til martyrerne fra de seneste protester, og deltagerne erklærede stærk støtte til prins Reza Pahlavi samt idealerne om frihed og demokrati. Denne globale solidaritet sendte et klart budskab om iransk national enighed.Også inde i Iran, trods tung sikkerhed og statslige trusler, svarede folket på prinsens opfordring og fejrede Chaharshanbe Suri i kvarterer og gader rundt om i landet. Videoer fra hele landet viser bål, fyrværkeri og nationale råb, der vidner om folkets faste vilje til at bevare iransk identitet og modstå undertrykkelse. Ved nøje at følge prinsens råd om at holde afstand fra undertrykkende styrker blev fejringen gennemført på en fredelig, men meningsfuld måde.Samtidig, timer før fejringen, blev et følsomt møde afholdt i Irans højeste nationale sikkerhedsråd. Ali Larijani, rådets sekretær, sammen med mange høje befalingsmænd (herunder Basij’s øverstbefalende Gholamreza Soleimani, sikkerhedsdeputeret Alireza Bayat, Larijanis søn samt flere vagter og feltofficerer) samledes for at diskutere metoder til at håndtere Chaharshanbe Suri-fejringen og forhindre mulige protester. Men i et præcist israelsk luftangreb på mødet blev alle dræbt. Dette hårde slag mod regimets sikkerhedskerne skabte en stor bølge af glæde og håb blandt iranere i Iran og i diasporaen. Mange så det som et tegn på regimets svaghed og international støtte til det iranske folks aspirationer, hvilket førte til at Chaharshanbe Suri-fejringen fortsatte med endnu større entusiasme.Disse begivenheder viste, at Chaharshanbe Suri under Nowruz 2585 Shahanshahi ikke blot var en traditionel højtid, men et nyt kapitel i national modstand. Med den antikke ild holdt iranere frihedens flamme i live, mindedes de udødelige martyrer og udtrykte støtte til prins Reza Pahlavi – og sendte et budskab om enighed og håb om en fri fremtid til verden. Denne solidaritet er uden tvivl et vigtigt skridt mod et sekulært og demokratisk Iran.
Die Feier der Chaharshanbe-Suri-Nacht der Iraner weltweit und im Inland: Ein Symbol nationaler Einheit als Antwort auf den Aufruf von Prinz Reza PahlaviDie Chaharshanbe-Suri-Feier, eine der ältesten iranischen Traditionen und ein untrennbarer Bestandteil der Nowruz-Bräuche, findet jedes Jahr am letzten Dienstag des persischen Sonnenjahres statt (d. h. Dienstagabend vor dem letzten Mittwoch). Diese Feier hat Wurzeln in alten iranischen Glaubensvorstellungen und symbolisiert Reinigung, Freude und den Sieg des Lichts über die Dunkelheit. Die Menschen entzünden Feuer in Gassen und auf Straßen, springen darüber und singen „Meine Gelbheit von dir, deine Röte zu mir“, um Unglück zu vertreiben und Glück anzuziehen. Feuerwerk, Lichtershows und traditionelle Lieder sind ebenfalls Teile dieses Rituals, das Generationen bewahrt haben. In den letzten Jahren, insbesondere nach den landesweiten Protesten, hat sich Chaharshanbe Suri von einer reinen kulturellen Feier zu einer Gelegenheit entwickelt, nationale Solidarität und Widerstand gegen Unterdrückung auszudrücken.In diesem Jahr reagierten Iraner auf der ganzen Welt mit beispiellosem Enthusiasmus auf den Aufruf von Prinz Reza Pahlavi und feierten das Fest mit großer Leidenschaft. In einer Videobotschaft forderte Prinz Reza Pahlavi seine Landsleute auf, Chaharshanbe Suri zu einem Symbol für „nationalen Eifer“ und Standhaftigkeit zu machen. Er betonte, dass das Ritual denen gedenken solle, die ihr Leben geopfert haben, um Iran zurückzuerobern, und lud Iraner im Ausland ein, gleichzeitig Protestversammlungen vor den Botschaften der Islamischen Republik abzuhalten. Der Aufruf unterstrich friedliche Feier und das Vermeiden sensibler Orte sowie repressiver Kräfte, um Spannungen oder Konfrontationen zu verhindern.Iraner in verschiedenen Teilen der Welt – von Los Angeles und Stockholm bis London und anderen Städten – füllten die Straßen mit Feuer und Licht. Sie sangen „Ey Iran“, riefen Slogans wie „Es lebe der Schah“ und „Freies Iran“ und hissten die Löwe-und-Sonne-Flagge. Neben den Feierlichkeiten gedachten die Iraner der unsterblichen Märtyrer, die im vergangenen Dey (Januar) in Iran getötet wurden, und der Helden des Weges zur Freiheit. Viele Zeremonien beinhalteten Tribut an die Märtyrer der jüngsten Proteste, und die Anwesenden erklärten ihre starke Unterstützung für Prinz Reza Pahlavi sowie die Ideale von Freiheit und Demokratie. Diese globale Solidarität sandte eine klare Botschaft der iranischen nationalen Einheit.Auch im Inland Irans antworteten die Menschen trotz schwerer Sicherheitsmaßnahmen und staatlicher Drohungen auf den Aufruf des Prinzen und feierten Chaharshanbe Suri in Vierteln und Straßen im ganzen Land. Videos aus dem ganzen Land zeigen Feuer, Feuerwerk und nationale Rufe, die vom festen Willen des Volkes zeugen, die iranische Identität zu bewahren und Unterdrückung zu widerstehen. Durch genaues Befolgen der Ratschläge des Prinzen, Abstand zu repressiven Kräften zu halten, wurde die Feier friedlich, aber sinnvoll durchgeführt.Gleichzeitig fand Stunden vor der Feier ein sensibles Treffen im Obersten Nationalen Sicherheitsrat Irans statt. Ali Larijani, Sekretär des Rates, versammelte sich mit vielen hochrangigen Kommandeuren (einschließlich des Oberkommandeurs der Basij Gholamreza Soleimani, Sicherheitsstellvertreter Alireza Bayat, Larijanis Sohn sowie mehreren Wachen und Feldoffizieren), um Methoden zur Bewältigung der Chaharshanbe-Suri-Feier und zur Verhinderung möglicher Proteste zu besprechen. Doch bei einem präzisen israelischen Luftangriff auf das Treffen wurden alle getötet. Dieser harte Schlag gegen das Sicherheitsherz des Regimes löste eine breite Welle von Freude und Hoffnung unter Iranern im Inland und in der Diaspora aus. Viele interpretierten es als Zeichen der Schwäche des Regimes und internationaler Unterstützung für die Bestrebungen des iranischen Volkes, was dazu führte, dass die Chaharshanbe-Suri-Feier mit noch größerem Enthusiasmus fortgesetzt wurde.Diese Ereignisse zeigten, dass Chaharshanbe Suri im Nowruz 2585 Shahanshahi nicht nur eine traditionelle Feier war, sondern ein neues Kapitel im nationalen Widerstand. Mit dem antiken Feuer hielten die Iraner die Flamme der Freiheit am Leben, gedachten der unsterblichen Märtyrer und drückten Unterstützung für Prinz Reza Pahlavi aus – und sandten eine Botschaft von Einheit und Hoffnung auf eine freie Zukunft an die Welt. Diese Solidarität ist zweifellos ein wichtiger Schritt auf dem Weg zu einem säkularen und demokratischen Iran.
La célébration de la nuit de Chaharshanbe Suri par les Iraniens du monde entier et en Iran : Un symbole d’unité nationale en réponse à l’appel du prince Reza PahlaviLa célébration de Chaharshanbe Suri, l’une des plus anciennes traditions iraniennes et une partie indissociable des coutumes de Nowruz, a lieu chaque année le dernier mardi de l’année solaire persane (c’est-à-dire le soir du mardi précédant le dernier mercredi). Cette fête tire ses racines des croyances anciennes iraniennes et symbolise la purification, la joie et la victoire de la lumière sur les ténèbres. Les gens allument des feux dans les ruelles et les rues, sautent par-dessus les flammes en chantant « Ma jaunisse à toi, ta rougeur à moi » pour chasser le malheur et attirer le bonheur. Les feux d’artifice, les illuminations et les chants traditionnels font également partie de ce rituel préservé à travers les générations. Ces dernières années, surtout après les protestations nationales, Chaharshanbe Suri est devenu bien plus qu’une simple fête culturelle : une occasion d’exprimer la solidarité nationale et la résistance face à la répression.Cette année, les Iraniens du monde entier ont répondu avec un enthousiasme sans précédent à l’appel du prince Reza Pahlavi, célébrant la fête avec une ferveur exceptionnelle. Dans un message vidéo, le prince Reza Pahlavi a exhorté ses compatriotes à transformer Chaharshanbe Suri en un symbole d’« enthousiasme national » et de fermeté. Il a souligné que ce rituel devait honorer ceux qui ont sacrifié leur vie pour reconquérir l’Iran et a invité les Iraniens de l’étranger à organiser des rassemblements de protestation simultanés devant les ambassades de la République islamique. Son appel insistait sur un déroulement pacifique, en évitant les lieux sensibles et les forces répressives pour prévenir toute tension ou confrontation.Les Iraniens dans diverses parties du monde – de Los Angeles et Stockholm à Londres et d’autres villes – ont rempli les rues de feux et de lumières. Ils ont chanté « Ey Iran », scandé des slogans comme « Vive le Shah » et « Iran libre », et hissé le drapeau Lion et Soleil. En plus des festivités, les Iraniens ont rendu hommage aux martyrs immortels tués en Iran durant le mois de Dey (janvier) passé et aux héros de la voie vers la liberté. De nombreuses cérémonies ont inclus des hommages aux martyrs des récentes protestations, et les participants ont déclaré un soutien ferme au prince Reza Pahlavi ainsi qu’aux idéaux de liberté et de démocratie. Cette solidarité mondiale a envoyé un message clair d’unité nationale iranienne.À l’intérieur de l’Iran également, malgré un climat sécuritaire lourd et les menaces du gouvernement, le peuple a répondu à l’appel du prince et a célébré Chaharshanbe Suri dans les quartiers et les rues de diverses villes. Les vidéos publiées de tout le pays montrent des feux allumés, des feux d’artifice et des chants nationaux, témoignant de la détermination inébranlable du peuple à préserver l’identité iranienne et à résister à la répression. En suivant scrupuleusement les recommandations du prince de rester éloignés des forces répressives, les citoyens ont organisé la célébration de manière pacifique mais profondément significative.Parallèlement, quelques heures avant la célébration, une réunion sensible s’est tenue au Conseil suprême de sécurité nationale iranien. Ali Larijani, secrétaire du Conseil, accompagné de nombreux hauts commandants (dont le commandant en chef du Basij Gholamreza Soleimani, le vice-secrétaire à la sécurité Alireza Bayat, le fils de Larijani ainsi que plusieurs gardes et commandants de terrain), s’étaient réunis pour discuter des méthodes de gestion de la célébration de Chaharshanbe Suri et de prévention des protestations potentielles. Cependant, lors d’une frappe aérienne précise israélienne sur cette réunion, tous ont été tués. Ce coup dur porté au cœur de l’appareil sécuritaire du régime a provoqué une vague massive de joie et d’espoir parmi le peuple iranien et la diaspora. Beaucoup y ont vu un signe de faiblesse du régime et un soutien international aux aspirations du peuple iranien, ce qui a conduit à poursuivre la célébration de Chaharshanbe Suri avec encore plus d’enthousiasme.Ces événements ont démontré que Chaharshanbe Suri du Nowruz 2585 Shahanshahi n’était pas seulement une fête traditionnelle, mais un nouveau chapitre de résistance nationale. Avec le feu ancestral, les Iraniens ont maintenu la flamme de la liberté allumée, se sont souvenus des martyrs immortels et ont exprimé leur soutien au prince Reza Pahlavi – envoyant un message d’unité et d’espoir pour un avenir libre au monde entier. Cette solidarité constitue sans aucun doute une étape importante vers la réalisation d’un Iran laïc et démocratique.
La celebrazione della notte di Chaharshanbe Suri da parte degli iraniani in tutto il mondo e in Iran: Un simbolo di unità nazionale in risposta all’appello del principe Reza PahlaviLa celebrazione di Chaharshanbe Suri, una delle tradizioni iraniane più antiche e parte integrante delle usanze di Nowruz, si tiene ogni anno l’ultimo martedì dell’anno solare persiano (cioè la sera del martedì precedente l’ultimo mercoledì). Questa festa ha radici nelle antiche credenze iraniane e simboleggia la purificazione, la gioia e la vittoria della luce sulle tenebre. Le persone accendono fuochi nei vicoli e nelle strade, saltano sopra le fiamme cantando «Il mio giallo a te, il tuo rosso a me» per scacciare la sfortuna e attirare la felicità. Fuochi d’artificio, illuminazioni e canti tradizionali fanno parte di questo rituale preservato attraverso le generazioni. Negli ultimi anni, specialmente dopo le proteste nazionali, Chaharshanbe Suri è diventato molto più di una semplice festa culturale: un’occasione per esprimere solidarietà nazionale e resistenza all’oppressione.Quest’anno, gli iraniani di tutto il mondo hanno risposto con un entusiasmo senza precedenti all’appello del principe Reza Pahlavi, celebrando la festa con grande fervore. In un messaggio video, il principe Reza Pahlavi ha esortato i suoi compatrioti a trasformare Chaharshanbe Suri in un simbolo di «entusiasmo nazionale» e fermezza. Ha sottolineato che il rituale doveva onorare coloro che hanno sacrificato la vita per riconquistare l’Iran e ha invitato gli iraniani all’estero a organizzare raduni di protesta simultanei davanti alle ambasciate della Repubblica islamica. Il suo appello ha insistito su una celebrazione pacifica, evitando luoghi sensibili e forze repressive per prevenire tensioni o scontri.Gli iraniani in varie parti del mondo – da Los Angeles e Stoccolma a Londra e altre città – hanno riempito le strade di fuochi e luci. Hanno cantato «Ey Iran», scandito slogan come «Viva lo Shah» e «Iran libero», e issato la bandiera Leone e Sole. Oltre alle festività, gli iraniani hanno ricordato i martiri immortali uccisi in Iran durante il mese di Dey (gennaio) passato e gli eroi della via verso la libertà. Molte cerimonie hanno incluso omaggi ai martiri delle recenti proteste, e i partecipanti hanno dichiarato un forte sostegno al principe Reza Pahlavi e agli ideali di libertà e democrazia. Questa solidarietà globale ha inviato un messaggio chiaro di unità nazionale iraniana.Anche all’interno dell’Iran, nonostante un clima di sicurezza pesante e le minacce governative, il popolo ha risposto all’appello del principe e ha celebrato Chaharshanbe Suri nei quartieri e nelle strade di varie città. I video pubblicati da tutto il paese mostrano fuochi accesi, fuochi d’artificio e canti nazionali, testimoniando la ferma determinazione del popolo a preservare l’identità iraniana e resistere alla repressione. Seguendo scrupolosamente i consigli del principe di tenersi lontani dalle forze repressive, i cittadini hanno condotto la celebrazione in modo pacifico ma profondamente significativo.Nel frattempo, poche ore prima della celebrazione, si è tenuta una riunione sensibile presso il Consiglio supremo di sicurezza nazionale iraniano. Ali Larijani, segretario del Consiglio, insieme a numerosi alti comandanti (tra cui il comandante in capo del Basij Gholamreza Soleimani, il vice alla sicurezza Alireza Bayat, il figlio di Larijani e diversi guardie e comandanti sul campo), si erano riuniti per discutere metodi per gestire la celebrazione di Chaharshanbe Suri e prevenire proteste potenziali. Tuttavia, in un preciso attacco aereo israeliano su questa riunione, tutti sono stati uccisi. Questo duro colpo al cuore dell’apparato di sicurezza del regime ha scatenato un’ampia ondata di gioia e speranza tra il popolo iraniano e la diaspora. Molti lo hanno interpretato come un segno di debolezza del regime e di sostegno internazionale alle aspirazioni del popolo iraniano, portando a continuare la celebrazione di Chaharshanbe Suri con ancora maggiore entusiasmo.Questi eventi hanno dimostrato che Chaharshanbe Suri del Nowruz 2585 Shahanshahi non era solo una festa tradizionale, ma un nuovo capitolo di resistenza nazionale. Con il fuoco antico, gli iraniani hanno mantenuto viva la fiamma della libertà, ricordato i martiri immortali e espresso sostegno al principe Reza Pahlavi – inviando un messaggio di unità e speranza per un futuro libero al mondo intero. Questa solidarietà rappresenta senza dubbio un passo importante verso il raggiungimento di un Iran laico e democratico.
La celebración de la noche de Chaharshanbe Suri por los iraníes en todo el mundo y dentro del país: Un símbolo de unidad nacional en respuesta al llamado del príncipe Reza PahlaviLa celebración de Chaharshanbe Suri, una de las tradiciones iraníes más antiguas y una parte inseparable de las costumbres de Nowruz, se lleva a cabo cada año el último martes del año solar persa (es decir, la noche del martes anterior al último miércoles). Esta fiesta tiene raíces en las creencias antiguas iraníes y simboliza la purificación, la alegría y la victoria de la luz sobre la oscuridad. La gente enciende fogatas en callejones y calles, salta sobre las llamas y canta “Mi amarillez a ti, tu rojura a mí” para alejar la desgracia y atraer la felicidad. Los fuegos artificiales, las iluminaciones y las canciones tradicionales también forman parte de este ritual preservado a través de las generaciones. En los últimos años, especialmente después de las protestas nacionales, Chaharshanbe Suri ha dejado de ser solo una fiesta cultural para convertirse en una oportunidad de expresar solidaridad nacional y resistencia frente a la represión.Este año, los iraníes de todo el mundo respondieron con un entusiasmo sin precedentes al llamado del príncipe Reza Pahlavi, celebrando la fiesta con gran fervor. En un mensaje de video, el príncipe Reza Pahlavi instó a sus compatriotas a convertir Chaharshanbe Suri en un símbolo de “entusiasmo nacional” y firmeza. Subrayó que el ritual debía honrar a quienes sacrificaron sus vidas para reconquistar Irán e invitó a los iraníes en el extranjero a organizar concentraciones de protesta simultáneas frente a las embajadas de la República Islámica. Su llamado insistió en una celebración pacífica, evitando lugares sensibles y fuerzas represivas para prevenir tensiones o enfrentamientos.Los iraníes en diversas partes del mundo —desde Los Ángeles y Estocolmo hasta Londres y otras ciudades— llenaron las calles de fuegos y luces. Cantaron “Ey Irán”, corearon consignas como “Viva el Shah” e “Irán libre”, y enarbolaron la bandera del León y el Sol. Además de las festividades, los iraníes recordaron a los mártires inmortales asesinados en Irán durante el mes de Dey (enero) pasado y a los héroes del camino hacia la libertad. Muchas ceremonias incluyeron homenajes a los mártires de las protestas recientes, y los participantes declararon un firme apoyo al príncipe Reza Pahlavi y a los ideales de libertad y democracia. Esta solidaridad global envió un mensaje claro de unidad nacional iraní.También dentro de Irán, a pesar del pesado clima de seguridad y las amenazas gubernamentales, el pueblo respondió al llamado del príncipe y celebró Chaharshanbe Suri en barrios y calles de diversas ciudades. Los videos publicados desde todo el país muestran fogatas encendidas, fuegos artificiales y cantos nacionales, testimoniando la firme determinación del pueblo de preservar la identidad iraní y resistir la represión. Siguiendo escrupulosamente las recomendaciones del príncipe de mantenerse alejados de las fuerzas represivas, los ciudadanos llevaron a cabo la celebración de manera pacífica pero profundamente significativa.Al mismo tiempo, horas antes de la celebración, se realizó una reunión sensible en el Consejo Supremo de Seguridad Nacional de Irán. Ali Larijani, secretario del Consejo, junto con numerosos altos comandantes (incluido el comandante en jefe de la Basij Gholamreza Soleimani, el subsecretario de seguridad Alireza Bayat, el hijo de Larijani y varios guardias y comandantes de campo), se reunieron para discutir métodos para manejar la celebración de Chaharshanbe Suri y prevenir protestas potenciales. Sin embargo, en un preciso ataque aéreo israelí sobre esta reunión, todos fueron asesinados. Este duro golpe al corazón del aparato de seguridad del régimen provocó una amplia ola de alegría y esperanza entre el pueblo iraní y la diáspora. Muchos lo interpretaron como un signo de debilidad del régimen y de apoyo internacional a las aspiraciones del pueblo iraní, lo que llevó a continuar la celebración de Chaharshanbe Suri con aún mayor entusiasmo.Estos eventos demostraron que Chaharshanbe Suri del Nowruz 2585 Shahanshahi no fue solo una fiesta tradicional, sino un nuevo capítulo de resistencia nacional. Con el fuego ancestral, los iraníes mantuvieron viva la llama de la libertad, recordaron a los mártires inmortales y expresaron su apoyo al príncipe Reza Pahlavi —enviando un mensaje de unidad y esperanza por un futuro libre al mundo entero. Esta solidaridad representa, sin duda, un paso importante hacia la consecución de un Irán laico y democrático.
전 세계와 이란 내 이란인들의 차하르샨베 수리 밤 축제: 레자 팔라비 왕자의 호소에 대한 응답으로서의 국가적 단결의 상징차하르샨베 수리(Chaharshanbe Suri) 축제는 이란의 가장 오래된 전통 중 하나이자 노루즈(Nowruz) 관습의 불가분의 일부로, 매년 페르시아 태양력의 마지막 화요일(즉, 마지막 수요일 전날 화요일 밤)에 열립니다. 이 축제는 고대 이란 신앙에 뿌리를 두고 있으며, 정화, 기쁨, 빛의 어둠에 대한 승리를 상징합니다. 사람들은 골목과 거리에서 모닥불을 피우고, 불꽃 위로 뛰어넘으며 “내 노란색은 너에게, 네 붉은색은 나에게”라고 외치며 재앙을 몰아내고 행복을 끌어들이기를 빕니다. 불꽃놀이, 조명 쇼, 전통 노래도 세대를 거쳐 보존된 이 의식의 일부입니다. 최근 몇 년간, 특히 전국적인 시위 이후 차하르샨베 수리는 단순한 문화 축제가 아니라 국가적 연대와 억압에 대한 저항을 표현하는 기회가 되었습니다.올해 전 세계 이란인들은 레자 팔라비 왕자의 호소에 전례 없는 열정으로 응답하며 축제를 크게 열었습니다. 비디오 메시지에서 레자 팔라비 왕자는 동포들에게 차하르샨베 수리를 “국가적 열정”과 굳건함의 상징으로 만들라고 촉구했습니다. 그는 이 의식이 이란을 되찾기 위해 목숨을 바친 이들을 기리는 것이어야 하며, 해외 이란인들에게는 이슬람 공화국 대사관 앞에서 동시 시위 집회를 열 것을 초대했습니다. 그의 호소는 평화로운 축제 진행을 강조하며, 민감한 장소와 억압 세력을 피하여 긴장이나 충돌을 방지하라고 당부했습니다.세계 곳곳의 이란인들 — 로스앤젤레스와 스톡홀름부터 런던 등 다른 도시까지 — 은 거리를 불과 빛으로 가득 채웠습니다. 그들은 “Ey Iran”을 합창하고 “샤(왕) 만세”, “자유로운 이란” 같은 구호를 외치며 사자-태양 깃발을 게양했습니다. 축제 외에도 이란인들은 지난 디(Dey, 1월) 달에 이란에서 살해된 불멸의 순교자들과 자유의 길의 영웅들을 추모했습니다. 많은 의식에서 최근 시위의 순교자들에 대한 경의를 표했으며, 참가자들은 레자 팔라비 왕자와 자유·민주주의 이념에 대한 확고한 지지를 선언했습니다. 이 글로벌 연대는 이란 국민의 단결이라는 명확한 메시지를 보냈습니다.이란 국내에서도 무거운 보안 분위기와 정부의 위협에도 불구하고, 국민들은 왕자의 호소에 응답하여 여러 도시의 동네와 거리에서 차하르샨베 수리를 축하했습니다. 전국에서 공개된 비디오에는 모닥불 피우기, 불꽃놀이, 국가적 구호가 담겨 있으며, 이는 이란 정체성을 지키고 억압에 저항하려는 국민의 굳건한 의지를 보여줍니다. 왕자의 억압 세력과 거리를 두라는 정확한 권고를 철저히 따르며, 시민들은 평화롭지만 깊은 의미 있는 방식으로 축제를 진행했습니다.동시에 축제 몇 시간 전, 이란 최고 국가안보회의에서 민감한 회의가 열렸습니다. 회의 서기 알리 라리자니와 다수의 고위 지휘관들(바시즈 총사령관 골람레자 솔레이마니, 안보 부서기 알리레자 바야트, 라리자니의 아들 및 여러 경비원과 현장 지휘관 포함)이 차하르샨베 수리 축제 대응 및 잠재적 시위 방지 방법을 논의하기 위해 모였습니다. 그러나 이 회의에 대한 이스라엘의 정밀 공습으로 모두 사망했습니다. 이 정권 보안 기관의 핵심에 대한 강력한 타격은 이란 국민과 해외 동포들 사이에 광범위한 기쁨과 희망의 물결을 일으켰습니다. 많은 이들이 이를 정권의 약점과 이란 국민의 열망에 대한 국제적 지지의 신호로 해석하며, 차하르샨베 수리 축제를 더욱 열정적으로 이어갔습니다.이 사건들은 노루즈 2585 샤한샤히(Shahanshahi)의 차하르샨베 수리가 단순한 전통 축제가 아니라 국가적 저항의 새로운 장(chapter)임을 보여주었습니다. 고대의 불로 이란인들은 자유의 불꽃을 살아 있게 유지하고, 불멸의 순교자들을 기억하며 레자 팔라비 왕자에 대한 지지를 표명했습니다 — 이는 세계에 단결과 자유로운 미래에 대한 희망의 메시지를 전했습니다. 이 연대는 세속적이고 민주적인 이란을 향한 중요한 발걸음임에 틀림없습니다.
全球及伊朗境内伊朗人庆祝查哈尔尚贝苏里之夜:响应 Reza Pahlavi 王子号召的国家团结象征查哈尔尚贝苏里(Chaharshanbe Suri)庆典是伊朗最古老的传统之一,也是诺鲁孜(Nowruz)习俗不可分割的一部分,每年于波斯太阳历的最后一个星期二举行(即最后一个星期三前一天的星期二夜晚)。这一节日源于古老的伊朗信仰,象征净化、欢乐以及光明战胜黑暗。人们在巷弄和街道上点燃篝火,跳过火焰,高呼“我的黄色给你,你的红色给我”,祈求驱除灾厄、吸引幸福。烟火、灯光秀和传统歌曲也是世代传承的仪式组成部分。近年来,尤其在全国性抗议之后,查哈尔尚贝苏里已超越单纯的文化节日,成为表达国家团结和抵抗压迫的机会。今年,全球伊朗人以前所未有的热情响应 Reza Pahlavi 王子的号召,以极大的热忱庆祝这一节日。在一段视频讯息中,Reza Pahlavi 王子敦促同胞将查哈尔尚贝苏里转化为“国家热情”和坚定的象征。他强调,这一仪式应纪念那些为夺回伊朗而牺牲生命的人,并邀请海外伊朗人在伊朗伊斯兰共和国大使馆前同时举行抗议集会。他的号召强调和平庆祝,避免靠近敏感地点和镇压力量,以防止任何紧张或冲突。世界各地的伊朗人——从洛杉矶、斯德哥尔摩到伦敦及其他城市——用火焰和灯光填满街道。他们合唱《Ey Iran》,高喊“国王万岁”和“自由伊朗”等口号,并升起狮子与太阳旗。除了庆祝活动,伊朗人还缅怀上个月 Dey(1月)在伊朗遇害的不朽烈士以及自由之路的英雄。许多仪式包括对最近抗议中烈士的致敬,参与者公开表达对 Reza Pahlavi 王子以及自由与民主理想的坚定支持。这一全球团结发出了伊朗国家统一的清晰讯息。伊朗境内尽管面临沉重的安全氛围和政府威胁,人民仍响应王子的号召,在各地城市的社区和街道庆祝查哈尔尚贝苏里。从全国发布的视频显示,人们点燃篝火、放烟火并高喊国家口号,体现了人民维护伊朗身份并抵抗压迫的坚定意志。通过严格遵守王子远离镇压力量的建议,公民们以和平但意义深远的方式举行庆祝。与此同时,在庆祝活动前数小时,伊朗最高国家安全委员会举行了一次敏感会议。委员会秘书阿里·拉里贾尼(Ali Larijani)与众多高级指挥官(包括巴斯基总司令戈拉姆雷扎·索莱马尼、安全副秘书阿里雷扎·巴亚特、拉里贾尼之子以及多名卫兵和现场指挥官)聚集,讨论应对查哈尔尚贝苏里庆典及防止潜在抗议的方法。然而,以色列对此次会议的精准空袭导致所有人丧生。这一对政权安全核心的沉重打击,在伊朗人民和海外侨民中引发了广泛的喜悦与希望。许多人将其解读为政权虚弱以及国际支持伊朗人民愿望的迹象,从而以更大热情继续查哈尔尚贝苏里庆祝。这些事件证明,2585 沙汉沙希(Shahanshahi)诺鲁孜的查哈尔尚贝苏里不仅仅是传统节日,而是国家抵抗的新篇章。伊朗人用古老的火焰保持自由之火熊熊燃烧,缅怀不朽烈士,并表达对 Reza Pahlavi 王子的支持——向全世界传递团结与对自由未来的希望。这一团结无疑是迈向世俗民主伊朗的重要一步。
世界中およびイラン国内のイラン人によるチャハールシャンベ・スーリの夜の祝賀:レザ・パフラヴィー皇太子の呼びかけに応じた国家団結の象徴チャハールシャンベ・スーリ(Chaharshanbe Suri)の祝賀は、イランで最も古い伝統の一つであり、ノウルーズ(Nowruz)の習慣に不可欠な一部で、ペルシャ太陽暦の最後の火曜日に毎年行われます(つまり、最後の水曜日の前日の火曜日の夜)。この祭りは古代イランの信仰に根ざし、浄化、喜び、光の闇に対する勝利を象徴します。人々は路地や通りで焚き火を焚き、炎を飛び越えながら「私の黄色はあなたに、あなたの赤は私に」と唱え、災厄を払い幸福を引き寄せます。花火、ライトショー、伝統歌も世代を超えて守られてきた儀式の一部です。最近数年、特に全国的な抗議以降、チャハールシャンベ・スーリは単なる文化祭から、国家連帯と抑圧への抵抗を表現する機会へと進化しました。今年、世界中のイラン人はレザ・パフラヴィー皇太子の呼びかけに前例のない熱意で応じ、祭りを盛大に祝いました。ビデオメッセージで、レザ・パフラヴィー皇太子は同胞に対し、チャハールシャンベ・スーリを「国家的な熱狂」と不屈の象徴に変えるよう促しました。彼は、この儀式がイランを取り戻すために命を捧げた人々を追悼するものでなければならないと強調し、海外のイラン人に対しイスラム共和国の大使館前で同時抗議集会を開くよう呼びかけました。呼びかけは平和的な祝賀を強調し、敏感な場所や抑圧勢力に近づかないよう警告し、緊張や衝突を防ぐことを求めました。世界各地のイラン人——ロサンゼルスやストックホルムからロンドンなど他の都市まで——は通りを炎と光で埋め尽くしました。彼らは「Ey Iran」を合唱し、「国王万歳」「自由なイラン」などのスローガンを叫び、ライオンと太陽の旗を掲げました。祝賀以外にも、イラン人は先月のデイ(1月)にイランで殺害された不滅の殉教者たちと自由への道の英雄たちを追悼しました。多くの式典で最近の抗議の殉教者への敬意が表され、参加者はレザ・パフラヴィー皇太子と自由・民主主義の理想に対する強い支持を表明しました。このグローバルな連帯は、イラン国民の統一という明確なメッセージを送りました。イラン国内でも、重い治安体制と政府の脅威にもかかわらず、国民は皇太子の呼びかけに応じ、各都市の地区や通りでチャハールシャンベ・スーリを祝いました。全国から公開された動画には焚き火、花火、国家的な叫びが映っており、イラン人のアイデンティティを守り抑圧に抵抗する強い意志を示しています。皇太子の抑圧勢力から距離を置くという正確な助言を厳格に守り、市民たちは平和的だが深い意味を持つ形で祝賀を行いました。一方、祝賀の数時間前、イランの最高国家安全保障会議で敏感な会議が開かれました。会議書記アリ・ラリジャニ(Ali Larijani)と多数の高級指揮官(バシジ総司令官ゴラムレザ・ソレイマニ、安全副書記アリレザ・バヤト、ラリジャニの息子、および複数の警護員と現場指揮官を含む)が、チャハールシャンベ・スーリ祝賀への対応と潜在的な抗議防止策を議論するために集まりました。しかし、この会議に対するイスラエルの精密空爆で全員が死亡しました。この体制の安全保障の中核への強烈な打撃は、イラン国民とディアスポラの間に広範な喜びと希望の波を引き起こしました。多くの人がこれを体制の弱さとイラン国民の志向に対する国際的支援の兆候と解釈し、チャハールシャンベ・スーリの祝賀をさらに熱狂的に続けました。これらの出来事は、2585 シャハンシャヒ(Shahanshahi)ノウルーズのチャハールシャンベ・スーリが単なる伝統祭ではなく、国家抵抗の新しい章であることを示しました。古代の炎でイラン人は自由の炎を生かし続け、不滅の殉教者を思い出し、レザ・パフラヴィー皇太子への支持を表明しました——これは世界に団結と自由な未来への希望のメッセージを送りました。この連帯は、世俗的で民主的なイランへの重要な一歩であることは疑いありません。