
Sveriges Radio رادیو سوئد
News Item 1: Lowering Energy Tax to Support Fossil-Free Transition
News Item 1: Lowering Energy Tax to Support Fossil-Free Transition
Headline
- Persian: کاهش مالیات انرژی برای حمایت از گذار به صنعت بدون سوخت فسیلی
- Swedish: Sänkt energiskatt för att stödja fossilfri omställning
- English: Lowered Energy Tax to Support Fossil-Free Transition
Persian:
برای گذار به صنعتی بدون سوخت فسیلی و بخش حملونقل، کاهش مالیات انرژی اهمیت زیادی دارد. ما میخواهیم با تشویق به این گذار، استفاده از برق بهجای سوختهای فسیلی ارزانتر و جذابتر شود. در پیشنهاد ارائهشده، مالیات انرژی بر برق به ۴۱.۱ اُره به ازای هر کیلوواتساعت کاهش خواهد یافت. این اقدام تخمین زده میشود که درآمد خزانه دولت را بیش از دو میلیارد کرون کاهش دهد. هانس اکلین، سخنگوی سیاست اقتصادی حزب دموکرات مسیحی، میگوید که موضوعات مالیاتی متعددی برای حزب او اهمیت دارند. او در پاسخ به این سؤال که در مذاکرات چه مسائلی را دنبال خواهند کرد و نظرش درباره اولویت دادن سوئددموکراتها و لیبرالها به کاهش مالیات برق چیست، میگوید که این موضوع برای دموکراتهای مسیحی راز نیست و آنها واقعاً برای کاهش قیمت برق تلاش میکنند. گزارشگر: لووا اولسون.
برای گذار به صنعتی بدون سوخت فسیلی و بخش حملونقل، کاهش مالیات انرژی اهمیت زیادی دارد. ما میخواهیم با تشویق به این گذار، استفاده از برق بهجای سوختهای فسیلی ارزانتر و جذابتر شود. در پیشنهاد ارائهشده، مالیات انرژی بر برق به ۴۱.۱ اُره به ازای هر کیلوواتساعت کاهش خواهد یافت. این اقدام تخمین زده میشود که درآمد خزانه دولت را بیش از دو میلیارد کرون کاهش دهد. هانس اکلین، سخنگوی سیاست اقتصادی حزب دموکرات مسیحی، میگوید که موضوعات مالیاتی متعددی برای حزب او اهمیت دارند. او در پاسخ به این سؤال که در مذاکرات چه مسائلی را دنبال خواهند کرد و نظرش درباره اولویت دادن سوئددموکراتها و لیبرالها به کاهش مالیات برق چیست، میگوید که این موضوع برای دموکراتهای مسیحی راز نیست و آنها واقعاً برای کاهش قیمت برق تلاش میکنند. گزارشگر: لووا اولسون.
Swedish:
Det är viktigt för klimatomställningen att gå till fossilfri industri och transportsektor och vi vill uppmuntra till att ställa om och att det ska bli billigare att använda el så att man väljer det istället för fossila bränslen. I det förslag som har remitterats föreslås att energiskatten på el ska sänkas till 41,1 öre per kilowattimme. Det här beräknas minska intäkterna till statskassan med drygt två miljarder kronor. Hans Eklind, Kristdemokraternas ekonomisk-politiska talesperson, säger att det finns många saker på skatteområdet som är viktiga för hans parti. På frågan om vilka frågor de kommer driva i förhandlingarna och hur han ser på att Sverigedemokraterna och Liberalerna prioriterar sänkt elskatt svarar han att det inte är någon hemlighet att Kristdemokraterna verkligen jobbar för lägre elpriser. Reporter: Lova Olsson.
Det är viktigt för klimatomställningen att gå till fossilfri industri och transportsektor och vi vill uppmuntra till att ställa om och att det ska bli billigare att använda el så att man väljer det istället för fossila bränslen. I det förslag som har remitterats föreslås att energiskatten på el ska sänkas till 41,1 öre per kilowattimme. Det här beräknas minska intäkterna till statskassan med drygt två miljarder kronor. Hans Eklind, Kristdemokraternas ekonomisk-politiska talesperson, säger att det finns många saker på skatteområdet som är viktiga för hans parti. På frågan om vilka frågor de kommer driva i förhandlingarna och hur han ser på att Sverigedemokraterna och Liberalerna prioriterar sänkt elskatt svarar han att det inte är någon hemlighet att Kristdemokraterna verkligen jobbar för lägre elpriser. Reporter: Lova Olsson.
English:
It is crucial for the climate transition to move toward a fossil-free industry and transport sector, and we want to encourage this shift by making electricity use cheaper and more attractive than fossil fuels. In the proposed plan, the energy tax on electricity will be reduced to 41.1 öre per kilowatt-hour. This is estimated to reduce state treasury revenues by just over two billion kronor. Hans Eklind, the economic policy spokesperson for the Christian Democrats, says there are many tax-related issues important to his party. When asked which issues they will pursue in negotiations and how he views the Sweden Democrats and Liberals prioritizing lower electricity taxes, he responds that it’s no secret that the Christian Democrats are truly working for lower electricity prices. Reporter: Lova Olsson.
It is crucial for the climate transition to move toward a fossil-free industry and transport sector, and we want to encourage this shift by making electricity use cheaper and more attractive than fossil fuels. In the proposed plan, the energy tax on electricity will be reduced to 41.1 öre per kilowatt-hour. This is estimated to reduce state treasury revenues by just over two billion kronor. Hans Eklind, the economic policy spokesperson for the Christian Democrats, says there are many tax-related issues important to his party. When asked which issues they will pursue in negotiations and how he views the Sweden Democrats and Liberals prioritizing lower electricity taxes, he responds that it’s no secret that the Christian Democrats are truly working for lower electricity prices. Reporter: Lova Olsson.
News Item 2: Conflict of Interest Concerns in Animal Healthcare Authority
Headline
- Persian: نگرانیها درباره تضاد منافع در هیئت مسئول سلامت و درمان حیوانات
- Swedish: Jävsmisstankar i myndigheten för djurens hälso- och sjukvård
- English: Conflict of Interest Concerns in Animal Healthcare Authority
Persian:
اعضای هیئت مسئول سلامت و درمان حیوانات، که وظیفه بررسی درمانهای گزارششده حیوانات را بر عهده دارند، در تصمیمگیری درباره پروندههای مرتبط با زنجیرههای مراقبت از حیوانات که خود در آنها شاغل هستند، مشارکت داشتهاند. به گزارش پی۳ نیوهتر، چندین کارشناس حقوقی معتقدند که این ممکن است مصداق تضاد منافع باشد. اوله لوندین، استاد حقوق عمومی در دانشگاه اوپسالا، میگوید که این موضوع به اعتماد عمومی لطمه میزند. این هیئت مسئول بررسی شکایات صاحبان حیواناتی است که معتقدند حیواناتشان بهاشتباه درمان شدهاند. پی۳ نیوهتر کشف کرده که در مجموع ۲۳۱ پرونده در این هیئت بررسی شده و اعضای شاغل در دو زنجیره بزرگ مراقبت از حیوانات در سوئد، اویدنسیا و آنیکورا، در ۷۴ پرونده مرتبط با کارکنان شرکتهای خودشان تصمیمگیری کردهاند. در این موارد، تنها ۵ درصد به مجازات انضباطی منجر شده، در حالی که در پروندههایی بدون چنین ارتباطی، این رقم ۲۴ درصد است. میکائلا ریبینگ، دکتر و مدرس دانشگاه استکهلم، نیز معتقد است که این یک موقعیت تضاد منافع است. او میگوید مهم نیست که فرد شاغل در اویدنسیا در اومئو کار کند و کلینیک موردنظر در اسکونه باشد، بلکه اعتماد عمومی مطرح است. پی۳ نیوهتر با چهار کارشناس حقوقی صحبت کرده که سه نفر از آنها معتقدند این مصداق تضاد منافع است. یکی از کارشناسان میگوید برای اثبات تضاد منافع، شرایط بیشتری فراتر از کار کردن در همان شرکت لازم است. کریستر گانلیند، رئیس هیئت مسئول سلامت و درمان حیوانات، معتقد است که کار در شهر دیگر یا محل کار متفاوت در همان شرکت نباید تأثیری داشته باشد و تفاوت در نتایج پروندهها به گفته او تصادفی است. ماتیلدا اسکاراهاگو، هانا نیبرگ و پی۳ نیوهتر تلاش کردند با اویدنسیا و آنیکورا مصاحبه کنند، اما آنها از مصاحبه خودداری کردند.
اعضای هیئت مسئول سلامت و درمان حیوانات، که وظیفه بررسی درمانهای گزارششده حیوانات را بر عهده دارند، در تصمیمگیری درباره پروندههای مرتبط با زنجیرههای مراقبت از حیوانات که خود در آنها شاغل هستند، مشارکت داشتهاند. به گزارش پی۳ نیوهتر، چندین کارشناس حقوقی معتقدند که این ممکن است مصداق تضاد منافع باشد. اوله لوندین، استاد حقوق عمومی در دانشگاه اوپسالا، میگوید که این موضوع به اعتماد عمومی لطمه میزند. این هیئت مسئول بررسی شکایات صاحبان حیواناتی است که معتقدند حیواناتشان بهاشتباه درمان شدهاند. پی۳ نیوهتر کشف کرده که در مجموع ۲۳۱ پرونده در این هیئت بررسی شده و اعضای شاغل در دو زنجیره بزرگ مراقبت از حیوانات در سوئد، اویدنسیا و آنیکورا، در ۷۴ پرونده مرتبط با کارکنان شرکتهای خودشان تصمیمگیری کردهاند. در این موارد، تنها ۵ درصد به مجازات انضباطی منجر شده، در حالی که در پروندههایی بدون چنین ارتباطی، این رقم ۲۴ درصد است. میکائلا ریبینگ، دکتر و مدرس دانشگاه استکهلم، نیز معتقد است که این یک موقعیت تضاد منافع است. او میگوید مهم نیست که فرد شاغل در اویدنسیا در اومئو کار کند و کلینیک موردنظر در اسکونه باشد، بلکه اعتماد عمومی مطرح است. پی۳ نیوهتر با چهار کارشناس حقوقی صحبت کرده که سه نفر از آنها معتقدند این مصداق تضاد منافع است. یکی از کارشناسان میگوید برای اثبات تضاد منافع، شرایط بیشتری فراتر از کار کردن در همان شرکت لازم است. کریستر گانلیند، رئیس هیئت مسئول سلامت و درمان حیوانات، معتقد است که کار در شهر دیگر یا محل کار متفاوت در همان شرکت نباید تأثیری داشته باشد و تفاوت در نتایج پروندهها به گفته او تصادفی است. ماتیلدا اسکاراهاگو، هانا نیبرگ و پی۳ نیوهتر تلاش کردند با اویدنسیا و آنیکورا مصاحبه کنند، اما آنها از مصاحبه خودداری کردند.
Swedish:
Ledamöter i Myndigheten ansvarsnämnden för djurens hälso- och sjukvård, som granskar anmälda behandlingar av djur, har varit med och beslutat i ärenden som rör djurvårdskedjor de samtidigt är anställda på, rapporterar P3 Nyheter. Enligt flera juridikexperter kan det handla om jäv. Ole Lundin, professor i förvaltningsrätt vid Uppsala universitet, säger att det är en fråga om delikatessjäv, det vill säga att det finns någon särskild omständighet som kan rubba förtroendet. Ansvarsnämnden för djurens hälso- och sjukvård är den myndighet som granskar anmälningar från djurägare som anser att deras djur blivit felbehandlade. P3 Nyheter har hittat totalt 231 fall som tagits upp i ansvarsnämnden, och ledamöter i nämnden som till vardags är anställda vid de två största djurvårdskedjorna i Sverige, Evidensia och AniCura, har varit med och fattat beslut i 74 fall som rör anställda vid egna företag. I de fallen ledde endast 5 % till en disciplinpåföljd, jämfört med 24 % av fallen där sådan koppling saknas. Mikaela Ribbing, doktor och universitetslektor vid Stockholms universitet, menar även hon att det handlar om en jävsituation. Det spelar ingen roll om personen på Evidensia jobbar i Umeå och kliniken var i Skåne, utan det handlar om förtroendet. P3 Nyheter har pratat med fyra juridikexperter, där tre av dessa gör bedömningen att det handlar om jäv. En av experterna menar att det krävs fler omständigheter än att man jobbar på samma företag för att det ska räknas som jäv. Christer Ganelind, ordförande för ansvarsnämnden för djurens hälso- och sjukvård, menar att arbete på en annan ort eller arbetsplats inom samma företag inte ska ha påverkan, och att utfallet i ärendena som P3 Nyheter tittat på handlar om slump. Matilda Skarahago, Hanna Nyberg och P3 Nyheter har sökt Evidensia och AniCura, som avböjt intervju.
Ledamöter i Myndigheten ansvarsnämnden för djurens hälso- och sjukvård, som granskar anmälda behandlingar av djur, har varit med och beslutat i ärenden som rör djurvårdskedjor de samtidigt är anställda på, rapporterar P3 Nyheter. Enligt flera juridikexperter kan det handla om jäv. Ole Lundin, professor i förvaltningsrätt vid Uppsala universitet, säger att det är en fråga om delikatessjäv, det vill säga att det finns någon särskild omständighet som kan rubba förtroendet. Ansvarsnämnden för djurens hälso- och sjukvård är den myndighet som granskar anmälningar från djurägare som anser att deras djur blivit felbehandlade. P3 Nyheter har hittat totalt 231 fall som tagits upp i ansvarsnämnden, och ledamöter i nämnden som till vardags är anställda vid de två största djurvårdskedjorna i Sverige, Evidensia och AniCura, har varit med och fattat beslut i 74 fall som rör anställda vid egna företag. I de fallen ledde endast 5 % till en disciplinpåföljd, jämfört med 24 % av fallen där sådan koppling saknas. Mikaela Ribbing, doktor och universitetslektor vid Stockholms universitet, menar även hon att det handlar om en jävsituation. Det spelar ingen roll om personen på Evidensia jobbar i Umeå och kliniken var i Skåne, utan det handlar om förtroendet. P3 Nyheter har pratat med fyra juridikexperter, där tre av dessa gör bedömningen att det handlar om jäv. En av experterna menar att det krävs fler omständigheter än att man jobbar på samma företag för att det ska räknas som jäv. Christer Ganelind, ordförande för ansvarsnämnden för djurens hälso- och sjukvård, menar att arbete på en annan ort eller arbetsplats inom samma företag inte ska ha påverkan, och att utfallet i ärendena som P3 Nyheter tittat på handlar om slump. Matilda Skarahago, Hanna Nyberg och P3 Nyheter har sökt Evidensia och AniCura, som avböjt intervju.
English:
Members of the Animal Healthcare Authority, responsible for reviewing reported animal treatments, have participated in decisions regarding animal care chains where they are employed, according to P3 Nyheter. Several legal experts suggest this could constitute a conflict of interest. Ole Lundin, professor of administrative law at Uppsala University, says it’s a matter of delicate bias, meaning there’s a specific circumstance that could undermine public trust. The Animal Healthcare Authority reviews complaints from animal owners who believe their animals have been mistreated. P3 Nyheter found a total of 231 cases reviewed by the authority, with members employed by Sweden’s two largest animal care chains, Evidensia and AniCura, participating in decisions in 74 cases involving their own companies’ employees. In those cases, only 5% resulted in disciplinary action, compared to 24% in cases without such connections. Mikaela Ribbing, doctor and lecturer at Stockholm University, also believes this is a conflict of interest situation. She says it doesn’t matter if the person at Evidensia works in Umeå while the clinic is in Skåne; it’s about public trust. P3 Nyheter spoke with four legal experts, three of whom assess it as a conflict of interest. One expert argues that more circumstances than working for the same company are needed to establish bias. Christer Ganelind, chairman of the Animal Healthcare Authority, believes that working in a different location or workplace within the same company should not have an impact, and the differing outcomes in the cases P3 Nyheter examined are, according to him, coincidental. Matilda Skarahago, Hanna Nyberg, and P3 Nyheter sought interviews with Evidensia and AniCura, but they declined to comment.
Members of the Animal Healthcare Authority, responsible for reviewing reported animal treatments, have participated in decisions regarding animal care chains where they are employed, according to P3 Nyheter. Several legal experts suggest this could constitute a conflict of interest. Ole Lundin, professor of administrative law at Uppsala University, says it’s a matter of delicate bias, meaning there’s a specific circumstance that could undermine public trust. The Animal Healthcare Authority reviews complaints from animal owners who believe their animals have been mistreated. P3 Nyheter found a total of 231 cases reviewed by the authority, with members employed by Sweden’s two largest animal care chains, Evidensia and AniCura, participating in decisions in 74 cases involving their own companies’ employees. In those cases, only 5% resulted in disciplinary action, compared to 24% in cases without such connections. Mikaela Ribbing, doctor and lecturer at Stockholm University, also believes this is a conflict of interest situation. She says it doesn’t matter if the person at Evidensia works in Umeå while the clinic is in Skåne; it’s about public trust. P3 Nyheter spoke with four legal experts, three of whom assess it as a conflict of interest. One expert argues that more circumstances than working for the same company are needed to establish bias. Christer Ganelind, chairman of the Animal Healthcare Authority, believes that working in a different location or workplace within the same company should not have an impact, and the differing outcomes in the cases P3 Nyheter examined are, according to him, coincidental. Matilda Skarahago, Hanna Nyberg, and P3 Nyheter sought interviews with Evidensia and AniCura, but they declined to comment.
News Item 3: Rising Casualties in Ukraine’s Dnipropetrovsk Region
Headline
- Persian: افزایش تعداد کشتهها و زخمیها در منطقه دنیپروپتروفسک اوکراین
- Swedish: Ökande antal dödade och skadade i Ukrainas Dnipropetrovsk-region
- English: Rising Casualties in Ukraine’s Dnipropetrovsk Region
Persian:
اوکراین گزارش میدهد که تعداد کشتهها و زخمیها پس از حملات هوایی گسترده به منطقه دنیپروپتروفسک همچنان در حال افزایش است. مقامات اوکراینی اعلام کردند که دستکم ۱۷ نفر کشته و بیش از ۲۷۰ نفر زخمی شدهاند. بر اساس گزارشها، مدارسی، بیمارستانهایی و یک قطار مسافربری هدف قرار گرفتهاند.
اوکراین گزارش میدهد که تعداد کشتهها و زخمیها پس از حملات هوایی گسترده به منطقه دنیپروپتروفسک همچنان در حال افزایش است. مقامات اوکراینی اعلام کردند که دستکم ۱۷ نفر کشته و بیش از ۲۷۰ نفر زخمی شدهاند. بر اساس گزارشها، مدارسی، بیمارستانهایی و یک قطار مسافربری هدف قرار گرفتهاند.
Swedish:
Ukraina rapporterar att antalet dödade och skadade fortsatt stiger efter omfattande luftattacker mot Dnipropetrovsk-regionen. Ukrainska myndigheter rapporterar om minst 17 döda och fler än 270 skadade. Enligt uppgifter träffades bland annat skolor, sjukhus och ett passagerartåg.
Ukraina rapporterar att antalet dödade och skadade fortsatt stiger efter omfattande luftattacker mot Dnipropetrovsk-regionen. Ukrainska myndigheter rapporterar om minst 17 döda och fler än 270 skadade. Enligt uppgifter träffades bland annat skolor, sjukhus och ett passagerartåg.
English:
Ukraine reports that the number of killed and injured continues to rise following extensive airstrikes on the Dnipropetrovsk region. Ukrainian authorities report at least 17 dead and more than 270 injured. According to reports, schools, hospitals, and a passenger train were among the targets.
Ukraine reports that the number of killed and injured continues to rise following extensive airstrikes on the Dnipropetrovsk region. Ukrainian authorities report at least 17 dead and more than 270 injured. According to reports, schools, hospitals, and a passenger train were among the targets.
News Item 4: Shift in Focus at NATO Summit in The Hague
Headline
- Persian: تغییر تمرکز در اجلاس ناتو در لاهه
- Swedish: Skifte i fokus på Natotoppmötet i Haag
- English: Shift in Focus at NATO Summit in The Hague
Persian:
سرمایهگذاریهای دفاعی افزایشیافته کاملاً بر اجلاس ناتو در لاهه غالب است و این به معنای کاهش تمرکز بر اوکراین است. سال گذشته، دبیرکل ناتو، ینس استولتنبرگ، در اجلاس واشنگتن اعلام کرد که حمایت از مسیر جهانی اوکراین برای عضویت در ناتو ادامه خواهد داشت. اوکراین در کانون توجه بود، حمایت نظامی بیشتری وعده داده شد و گفته شد که این کشور به عضویت ناتو در خواهد آمد و این تصمیم غیرقابل بازگشت است. با گذشت یک سال و برگزاری اجلاس در لاهه با دبیرکل جدید و رئیسجمهور جدید آمریکا که رویکرد ملایمتری به روسیه دارد، میتوان دریافت که اوکراین دیگر جایگاه قبلی را ندارد. رئیسجمهور اوکراین در این اجلاس حضور دارد، اما برخلاف جلسات قبلی، جلسه اختصاصی با رهبران ندارد و عبارت عضویت غیرقابل بازگشت در بیانیه نهایی کوتاه این بار گنجانده نخواهد شد. پال یونسون، وزیر دفاع سوئد که در لاهه حضور دارد، در پاسخ به این که این چه پیامی ارسال میکند و چگونه ممکن است در روسیه تفسیر شود، میگوید که آنچه در بیانیههای قبلی واشنگتن نوشته شده همچنان معتبر است تا زمانی که تصمیم جدیدی گرفته شود. او میافزاید که بسیاری از موارد موجود در بیانیه واشنگتن در این بیانیه نخواهد بود، زیرا ساختار متفاوتی دارد. ماریا مالمو استنهگارد، وزیر امور خارجه سوئد که در لاهه حضور دارد، نیز همین نظر را دارد و میگوید این باید بهعنوان چیزی دیده شود که به آنچه قبلاً پذیرفته شده اضافه میشود. در واشنگتن، ما بهوضوح اعلام کردیم که آینده اوکراین در ناتو است و به این پایبندیم. او میافزاید که اظهارات قبلی درباره همکاری با روسیه دیگر معتبر نیست و باید در پرتو تحولات تفسیر شود. وزرای امور خارجه قرار است با وزیر امور خارجه اوکراین در حاشیه اجلاس دیدار کنند که او به شدت برای ادامه و افزایش حمایت از اوکراین تلاش خواهد کرد. کاستوتیس بودریس، وزیر لیتوانی، در پاسخ به این که عدم ذکر عضویت اوکراین در بیانیه چه معنایی دارد، میگوید که این به این معناست که مسیر طولانیتر خواهد بود، اما همچنان معتبر است. گزارشگر: آندریاس لیلییدان از اجلاس ناتو در لاهه.
سرمایهگذاریهای دفاعی افزایشیافته کاملاً بر اجلاس ناتو در لاهه غالب است و این به معنای کاهش تمرکز بر اوکراین است. سال گذشته، دبیرکل ناتو، ینس استولتنبرگ، در اجلاس واشنگتن اعلام کرد که حمایت از مسیر جهانی اوکراین برای عضویت در ناتو ادامه خواهد داشت. اوکراین در کانون توجه بود، حمایت نظامی بیشتری وعده داده شد و گفته شد که این کشور به عضویت ناتو در خواهد آمد و این تصمیم غیرقابل بازگشت است. با گذشت یک سال و برگزاری اجلاس در لاهه با دبیرکل جدید و رئیسجمهور جدید آمریکا که رویکرد ملایمتری به روسیه دارد، میتوان دریافت که اوکراین دیگر جایگاه قبلی را ندارد. رئیسجمهور اوکراین در این اجلاس حضور دارد، اما برخلاف جلسات قبلی، جلسه اختصاصی با رهبران ندارد و عبارت عضویت غیرقابل بازگشت در بیانیه نهایی کوتاه این بار گنجانده نخواهد شد. پال یونسون، وزیر دفاع سوئد که در لاهه حضور دارد، در پاسخ به این که این چه پیامی ارسال میکند و چگونه ممکن است در روسیه تفسیر شود، میگوید که آنچه در بیانیههای قبلی واشنگتن نوشته شده همچنان معتبر است تا زمانی که تصمیم جدیدی گرفته شود. او میافزاید که بسیاری از موارد موجود در بیانیه واشنگتن در این بیانیه نخواهد بود، زیرا ساختار متفاوتی دارد. ماریا مالمو استنهگارد، وزیر امور خارجه سوئد که در لاهه حضور دارد، نیز همین نظر را دارد و میگوید این باید بهعنوان چیزی دیده شود که به آنچه قبلاً پذیرفته شده اضافه میشود. در واشنگتن، ما بهوضوح اعلام کردیم که آینده اوکراین در ناتو است و به این پایبندیم. او میافزاید که اظهارات قبلی درباره همکاری با روسیه دیگر معتبر نیست و باید در پرتو تحولات تفسیر شود. وزرای امور خارجه قرار است با وزیر امور خارجه اوکراین در حاشیه اجلاس دیدار کنند که او به شدت برای ادامه و افزایش حمایت از اوکراین تلاش خواهد کرد. کاستوتیس بودریس، وزیر لیتوانی، در پاسخ به این که عدم ذکر عضویت اوکراین در بیانیه چه معنایی دارد، میگوید که این به این معناست که مسیر طولانیتر خواهد بود، اما همچنان معتبر است. گزارشگر: آندریاس لیلییدان از اجلاس ناتو در لاهه.
Swedish:
Ökade försvarsinvesteringar dominerar helt på Natotoppmötet i Haag och det betyder ett minskat fokus på Ukraina. Förra året sa Natos generalsekreterare Jens Stoltenberg vid toppmötet i Washington att man skulle fortsätta stödja Ukraina på dess universella väg mot Natomedlemskap. Ukraina låg i fokus, det utlovades mer militärt stöd och man sa att landet ska bli medlem i alliansen och att det var oåterkallerligt. Spola fram ett år till toppmötet i Haag med ny generalsekreterare och en ny amerikansk president som har en mjukare inställning till Ryssland, och man kan konstatera att Ukraina inte tar lika mycket plats. Ukrainas president är visserligen här, men han får ingen egen sittning med ledarna som på tidigare möten, och skrivningen om ett oåterkalleligt medlemskap väntas inte ta sig in i den korta slutdeklarationen denna gång. På frågan om vad detta skickar för signaler och hur det kan tolkas i Ryssland säger försvarsminister Pål Jonsson, som också är på plats i Haag, att det som skrivits i tidigare deklarationer från Washington fortfarande gäller tills man har beslutat något annat. Han tillägger att det är en lång rad saker som inte kommer finnas i denna kommuniké som fanns i Washington, eftersom det är ett annat upplägg. Utrikesminister Maria Malmö Stenegård, som också är i Haag, är inne på samma linje och säger att det ska ses som något som läggs till det som antogs då. I Washington har vi tydligast sagt att Ukrainas framtid är i Nato, och det står vi fast vid. Hon tillägger att tidigare deklarationer om samarbete med Ryssland inte längre gäller och måste tolkas i ljuset av utvecklingen. Utrikesministrarna ska ha en sittning med Ukrainas utrikesminister i samband med toppmötet, som då kommer att plädera hårt för fortsatt och mer stöd till Ukraina. Litauens minister Kastutis Budrys säger, på frågan om vad det betyder att skrivningen om medlemskap för Ukraina inte kommer med i deklarationen, att det betyder att det kommer ta längre tid, men att det fortfarande gäller. Reporter: Andreas Liljeedan på Natotoppmötet i Haag.
Ökade försvarsinvesteringar dominerar helt på Natotoppmötet i Haag och det betyder ett minskat fokus på Ukraina. Förra året sa Natos generalsekreterare Jens Stoltenberg vid toppmötet i Washington att man skulle fortsätta stödja Ukraina på dess universella väg mot Natomedlemskap. Ukraina låg i fokus, det utlovades mer militärt stöd och man sa att landet ska bli medlem i alliansen och att det var oåterkallerligt. Spola fram ett år till toppmötet i Haag med ny generalsekreterare och en ny amerikansk president som har en mjukare inställning till Ryssland, och man kan konstatera att Ukraina inte tar lika mycket plats. Ukrainas president är visserligen här, men han får ingen egen sittning med ledarna som på tidigare möten, och skrivningen om ett oåterkalleligt medlemskap väntas inte ta sig in i den korta slutdeklarationen denna gång. På frågan om vad detta skickar för signaler och hur det kan tolkas i Ryssland säger försvarsminister Pål Jonsson, som också är på plats i Haag, att det som skrivits i tidigare deklarationer från Washington fortfarande gäller tills man har beslutat något annat. Han tillägger att det är en lång rad saker som inte kommer finnas i denna kommuniké som fanns i Washington, eftersom det är ett annat upplägg. Utrikesminister Maria Malmö Stenegård, som också är i Haag, är inne på samma linje och säger att det ska ses som något som läggs till det som antogs då. I Washington har vi tydligast sagt att Ukrainas framtid är i Nato, och det står vi fast vid. Hon tillägger att tidigare deklarationer om samarbete med Ryssland inte längre gäller och måste tolkas i ljuset av utvecklingen. Utrikesministrarna ska ha en sittning med Ukrainas utrikesminister i samband med toppmötet, som då kommer att plädera hårt för fortsatt och mer stöd till Ukraina. Litauens minister Kastutis Budrys säger, på frågan om vad det betyder att skrivningen om medlemskap för Ukraina inte kommer med i deklarationen, att det betyder att det kommer ta längre tid, men att det fortfarande gäller. Reporter: Andreas Liljeedan på Natotoppmötet i Haag.
English:
Increased defense investments completely dominate the NATO summit in The Hague, meaning a reduced focus on Ukraine. Last year, NATO Secretary General Jens Stoltenberg, at the Washington summit, stated continued support for Ukraine’s universal path to NATO membership. Ukraine was in focus, with promises of more military support and statements that the country would become a member of the alliance, described as irrevocable. Fast forward a year to the summit in The Hague, with a new secretary general and a new U.S. president with a softer stance toward Russia, and it’s clear that Ukraine is not as prominent. Ukraine’s president is present, but unlike previous meetings, he does not get a dedicated session with the leaders, and the wording of an irrevocable membership is not expected to be included in this short final declaration. When asked what signals this sends and how it might be interpreted in Russia, Swedish Defense Minister Pål Jonsson, also present in The Hague, says that what was written in previous Washington declarations still holds until a new decision is made. He adds that many things from the Washington communiqué will not be in this one, as it has a different structure. Swedish Foreign Minister Maria Malmö Stenegård, also in The Hague, shares the same view, saying it should be seen as something that adds to what was previously adopted. In Washington, we clearly stated that Ukraine’s future is in NATO, and we stand by that. She adds that previous declarations about cooperation with Russia no longer apply and must be interpreted in light of developments. Foreign ministers will meet with Ukraine’s foreign minister on the sidelines of the summit, where he will strongly advocate for continued and increased support for Ukraine. Lithuania’s minister Kastutis Budrys, when asked what it means that the membership wording for Ukraine is not included in the declaration, says it means the path will be longer but still holds. Reporter: Andreas Liljeedan at the NATO summit in The Hague.
Increased defense investments completely dominate the NATO summit in The Hague, meaning a reduced focus on Ukraine. Last year, NATO Secretary General Jens Stoltenberg, at the Washington summit, stated continued support for Ukraine’s universal path to NATO membership. Ukraine was in focus, with promises of more military support and statements that the country would become a member of the alliance, described as irrevocable. Fast forward a year to the summit in The Hague, with a new secretary general and a new U.S. president with a softer stance toward Russia, and it’s clear that Ukraine is not as prominent. Ukraine’s president is present, but unlike previous meetings, he does not get a dedicated session with the leaders, and the wording of an irrevocable membership is not expected to be included in this short final declaration. When asked what signals this sends and how it might be interpreted in Russia, Swedish Defense Minister Pål Jonsson, also present in The Hague, says that what was written in previous Washington declarations still holds until a new decision is made. He adds that many things from the Washington communiqué will not be in this one, as it has a different structure. Swedish Foreign Minister Maria Malmö Stenegård, also in The Hague, shares the same view, saying it should be seen as something that adds to what was previously adopted. In Washington, we clearly stated that Ukraine’s future is in NATO, and we stand by that. She adds that previous declarations about cooperation with Russia no longer apply and must be interpreted in light of developments. Foreign ministers will meet with Ukraine’s foreign minister on the sidelines of the summit, where he will strongly advocate for continued and increased support for Ukraine. Lithuania’s minister Kastutis Budrys, when asked what it means that the membership wording for Ukraine is not included in the declaration, says it means the path will be longer but still holds. Reporter: Andreas Liljeedan at the NATO summit in The Hague.
News Item 5: Landslide in Colombia’s Medellín
Headline
- Persian: رانش زمین در مدلین کلمبیا
- Swedish: Jordskred i Colombias Medellín
- English: Landslide in Colombia’s Medellín
Persian:
در کلمبیا، دستکم ۱۰ نفر در پی رانش زمین در شهر مدلین جان خود را از دست دادهاند. به گزارش خبرگزاری فرانسه با استناد به شهردار محلی، حداقل ۱۵ نفر زخمی شده و تعداد مشابهی مفقود شدهاند و بیم آن میرود که زیر آوار گرفتار شده باشند. این رانش زمین به دلیل بارانهای شدید رخ داده که کار امداد و نجات را نیز دشوار کرده است.
در کلمبیا، دستکم ۱۰ نفر در پی رانش زمین در شهر مدلین جان خود را از دست دادهاند. به گزارش خبرگزاری فرانسه با استناد به شهردار محلی، حداقل ۱۵ نفر زخمی شده و تعداد مشابهی مفقود شدهاند و بیم آن میرود که زیر آوار گرفتار شده باشند. این رانش زمین به دلیل بارانهای شدید رخ داده که کار امداد و نجات را نیز دشوار کرده است.
Swedish:
I Colombia har minst 10 människor dött efter ett jordskred i staden Medellín, rapporterar AFP som hänvisar till den lokala borgmästaren. Minst 15 människor skadades och lika många saknas och befaras ha fastnat under jordskredet. Skredet orsakades av kraftiga regn som också försvårat räddningsarbetet.
I Colombia har minst 10 människor dött efter ett jordskred i staden Medellín, rapporterar AFP som hänvisar till den lokala borgmästaren. Minst 15 människor skadades och lika många saknas och befaras ha fastnat under jordskredet. Skredet orsakades av kraftiga regn som också försvårat räddningsarbetet.
English:
In Colombia, at least 10 people have died following a landslide in the city of Medellín, reports AFP, citing the local mayor. At least 15 people were injured, and a similar number are missing and feared trapped under the landslide. The landslide was caused by heavy rains, which have also complicated rescue efforts.
In Colombia, at least 10 people have died following a landslide in the city of Medellín, reports AFP, citing the local mayor. At least 15 people were injured, and a similar number are missing and feared trapped under the landslide. The landslide was caused by heavy rains, which have also complicated rescue efforts.
News Item 6: Iceland Considers Referendum on EU Membership Talks
Headline
- Persian: ایسلند در نظر دارد همهپرسی برای ازسرگیری مذاکرات عضویت در اتحادیه اروپا برگزار کند
- Swedish: Island överväger folkomröstning om att återuppta EU-medlemskapsförhandlingar
- English: Iceland Considers Referendum on Resuming EU Membership Talks
Persian:
دولت ایسلند قصد دارد همهپرسی درباره ازسرگیری مذاکرات برای عضویت در اتحادیه اروپا برگزار کند. نخستوزیر ایسلند، کریستیان فروستادوتر، در مصاحبه با اکوت میگوید که وضعیت ناامن جهانی به شروع دوباره این بحث کمک کرده است. او معتقد است که اهمیت داشتن متحدان خوب در جهان نشاندهنده ارزش این اقدام است، اما عوامل دیگری مانند ارزشها، فرهنگ و ویژگیهای خاص اتحادیه اروپا تعیینکننده خواهند بود. او در دفتر نخستوزیری، ساختمانی دوطبقه در مرکز ریکیاویک، میزبان این مصاحبه بود. آخرین بحث درباره عضویت در اتحادیه اروپا در ایسلند پس از بحران مالی ۲۰۰۸ مطرح شد، زمانی که درخواستی برای عضویت ارائه شد اما سپس لغو گردید. با روی کار آمدن دولت جدید، بسیاری معتقدند که این موضوع بهطور کامل بررسی نشده است. کریستیان فروستادوتر میگوید که زمان پایان دادن به این بحث فرا رسیده است. بر اساس گزارش شرکت رسانهای عمومی روف، نزدیک به ۶۰ درصد مردم ایسلند خواستار برگزاری همهپرسی هستند و تقریباً نیمی از آنها (۴۵ درصد) از عضویت حمایت میکنند. پس از بررسی دقیق مزایا و معایب عضویت در اتحادیه اروپا، ممکن است همهپرسی دیگری برگزار شود که در آن مردم ایسلند باید بین «بله» یا «خیر» انتخاب کنند. هالکا دوتر، ساکن ریکیاویک، از این تصمیم استقبال میکند اما میگوید که مردم احساسات متفاوتی دارند و باید راهی پیدا شود که همه با آن موافق باشند. گزارشگر: کارینا هولمبرگ از ریکیاویک.
دولت ایسلند قصد دارد همهپرسی درباره ازسرگیری مذاکرات برای عضویت در اتحادیه اروپا برگزار کند. نخستوزیر ایسلند، کریستیان فروستادوتر، در مصاحبه با اکوت میگوید که وضعیت ناامن جهانی به شروع دوباره این بحث کمک کرده است. او معتقد است که اهمیت داشتن متحدان خوب در جهان نشاندهنده ارزش این اقدام است، اما عوامل دیگری مانند ارزشها، فرهنگ و ویژگیهای خاص اتحادیه اروپا تعیینکننده خواهند بود. او در دفتر نخستوزیری، ساختمانی دوطبقه در مرکز ریکیاویک، میزبان این مصاحبه بود. آخرین بحث درباره عضویت در اتحادیه اروپا در ایسلند پس از بحران مالی ۲۰۰۸ مطرح شد، زمانی که درخواستی برای عضویت ارائه شد اما سپس لغو گردید. با روی کار آمدن دولت جدید، بسیاری معتقدند که این موضوع بهطور کامل بررسی نشده است. کریستیان فروستادوتر میگوید که زمان پایان دادن به این بحث فرا رسیده است. بر اساس گزارش شرکت رسانهای عمومی روف، نزدیک به ۶۰ درصد مردم ایسلند خواستار برگزاری همهپرسی هستند و تقریباً نیمی از آنها (۴۵ درصد) از عضویت حمایت میکنند. پس از بررسی دقیق مزایا و معایب عضویت در اتحادیه اروپا، ممکن است همهپرسی دیگری برگزار شود که در آن مردم ایسلند باید بین «بله» یا «خیر» انتخاب کنند. هالکا دوتر، ساکن ریکیاویک، از این تصمیم استقبال میکند اما میگوید که مردم احساسات متفاوتی دارند و باید راهی پیدا شود که همه با آن موافق باشند. گزارشگر: کارینا هولمبرگ از ریکیاویک.
Swedish:
Islands regering vill ha en folkomröstning om att återuppta samtalen om ett EU-medlemskap. Det osäkra världsläget har bidragit till att diskussionen tagit fart, säger Islands statsminister Kristian Frostadottir i intervju med Ekot. Världsläget visar vikten av att ha goda allierade, säger Kristin Frostadottir, men menar att det är andra saker som kommer avgöra, som värderingar, kultur och specifika egenskaper hos EU. Hon tar emot i Ekot på statsministerns kontor, ett litet hus i två plan i centrala Reykjavik. Senaste diskussionen om EU-medlemskap i Island fördes efter finanskrisen 2008, då en ansökan om medlemskap lämnades in men drogs sedan tillbaka när en ny regering tillträdde. Känslan som stannar kvar hos många är att frågan aldrig utreddes ordentligt. Kristin Frostadottir säger att det är dags att avsluta diskussionen. Nästan 60 % av befolkningen vill ha en folkomröstning och nästan hälften, 45 %, stödjer ett medlemskap, enligt public servicebolaget RÚV. Efter att noga ha undersökt för- och nackdelar kring ett EU-medlemskap kan det bli ännu en folkomröstning där frågan för islänningarna blir att säga ja eller nej. Halka Dottir, som bor i Reykjavik, välkomnar beskedet men säger att folk har blandade känslor och att man behöver hitta ett sätt som alla kan enas om. Reporter: Carina Holmberg i Reykjavik.
Islands regering vill ha en folkomröstning om att återuppta samtalen om ett EU-medlemskap. Det osäkra världsläget har bidragit till att diskussionen tagit fart, säger Islands statsminister Kristian Frostadottir i intervju med Ekot. Världsläget visar vikten av att ha goda allierade, säger Kristin Frostadottir, men menar att det är andra saker som kommer avgöra, som värderingar, kultur och specifika egenskaper hos EU. Hon tar emot i Ekot på statsministerns kontor, ett litet hus i två plan i centrala Reykjavik. Senaste diskussionen om EU-medlemskap i Island fördes efter finanskrisen 2008, då en ansökan om medlemskap lämnades in men drogs sedan tillbaka när en ny regering tillträdde. Känslan som stannar kvar hos många är att frågan aldrig utreddes ordentligt. Kristin Frostadottir säger att det är dags att avsluta diskussionen. Nästan 60 % av befolkningen vill ha en folkomröstning och nästan hälften, 45 %, stödjer ett medlemskap, enligt public servicebolaget RÚV. Efter att noga ha undersökt för- och nackdelar kring ett EU-medlemskap kan det bli ännu en folkomröstning där frågan för islänningarna blir att säga ja eller nej. Halka Dottir, som bor i Reykjavik, välkomnar beskedet men säger att folk har blandade känslor och att man behöver hitta ett sätt som alla kan enas om. Reporter: Carina Holmberg i Reykjavik.
English:
Iceland’s government wants to hold a referendum on resuming talks for EU membership. The uncertain global situation has contributed to restarting this discussion, says Iceland’s Prime Minister Kristian Frostadottir in an interview with Ekot. The world situation highlights the importance of having good allies, says Kristin Frostadottir, but other factors like values, culture, and specific EU characteristics will be decisive. She hosted the interview at the prime minister’s office, a small two-story building in central Reykjavik. The last discussion on EU membership in Iceland occurred after the 2008 financial crisis, when a membership application was submitted but later withdrawn when a new government took office. Many feel the issue was never thoroughly investigated. Kristin Frostadottir says it’s time to conclude the discussion. Nearly 60% of the population wants a referendum, and almost half, 45%, support membership, according to public service broadcaster RÚV. After carefully examining the pros and cons of EU membership, another referendum may be held where Icelanders will choose between “yes” or “no.” Halka Dottir, a Reykjavik resident, welcomes the decision but says people have mixed feelings and a way must be found that everyone can agree on. Reporter: Carina Holmberg in Reykjavik.
Iceland’s government wants to hold a referendum on resuming talks for EU membership. The uncertain global situation has contributed to restarting this discussion, says Iceland’s Prime Minister Kristian Frostadottir in an interview with Ekot. The world situation highlights the importance of having good allies, says Kristin Frostadottir, but other factors like values, culture, and specific EU characteristics will be decisive. She hosted the interview at the prime minister’s office, a small two-story building in central Reykjavik. The last discussion on EU membership in Iceland occurred after the 2008 financial crisis, when a membership application was submitted but later withdrawn when a new government took office. Many feel the issue was never thoroughly investigated. Kristin Frostadottir says it’s time to conclude the discussion. Nearly 60% of the population wants a referendum, and almost half, 45%, support membership, according to public service broadcaster RÚV. After carefully examining the pros and cons of EU membership, another referendum may be held where Icelanders will choose between “yes” or “no.” Halka Dottir, a Reykjavik resident, welcomes the decision but says people have mixed feelings and a way must be found that everyone can agree on. Reporter: Carina Holmberg in Reykjavik.
News Item 7: Weather Forecast for Sweden
Headline
- Persian: پیشبینی آبوهوا برای سوئد
- Swedish: Väderprognos för Sverige
- English: Weather Forecast for Sweden
Persian:
در طول روز، باران در سوئالاند و مناطق شمالی ادامه خواهد داشت. در جنوب یوتالاند، ابرها و بارشهای پراکنده با مقداری آفتاب همراه خواهد بود. در سایر مناطق، انتظار میرود آسمانی با ابرهای متغیر و بارشهای پراکنده بعدازظهر دیده شود. به سمت عصر، آسمان در بسیاری از مناطق کشور صاف خواهد شد. دما بهطور کلی بین ۱۵ تا ۲۰ درجه خواهد بود، در ناحیه نوربوتن بین ۱۰ تا ۱۵ درجه و در دورترین نقاط شمالی کمی پایینتر.
در طول روز، باران در سوئالاند و مناطق شمالی ادامه خواهد داشت. در جنوب یوتالاند، ابرها و بارشهای پراکنده با مقداری آفتاب همراه خواهد بود. در سایر مناطق، انتظار میرود آسمانی با ابرهای متغیر و بارشهای پراکنده بعدازظهر دیده شود. به سمت عصر، آسمان در بسیاری از مناطق کشور صاف خواهد شد. دما بهطور کلی بین ۱۵ تا ۲۰ درجه خواهد بود، در ناحیه نوربوتن بین ۱۰ تا ۱۵ درجه و در دورترین نقاط شمالی کمی پایینتر.
En väderprognos: under dagen dröjer sig regnet kvar i Svealand och längst i norr. I södra Götaland varvas moln och passerande skurar med en del sol. I övrigt väntas växlande molnighet med någon eftermiddagsskur. Framåt kvällen spricker det upp i stora delar av landet. Allmänt 15 till 20 grader, i Norrbottens län 10 till 15 grader och längst i norr något lägre.
A weather forecast: during the day, rain will persist in Svealand and the far north. In southern Götaland, clouds and passing showers will mix with some sunshine. Elsewhere, expect partly cloudy skies with some afternoon showers. Toward evening, the sky will clear in large parts of the country. Temperatures will generally be between 15 and 20 degrees, in Norrbotten County between 10 and 15 degrees, and slightly lower in the far north.